[過去ログ] 光文社古典新訳文庫 9 (246レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
220: 2010/08/11(水)15:02 AAS
花のノートルダム消えた
221: 2010/08/11(水)23:58 AAS
ずいぶんと難航してるな。
そもそももっと早くに出る予定だったのに。
222: 2010/08/12(木)01:47 AAS
ノートルダム楽しみにしてたのに(´・ω・`)

失われた〜って長くて言いづらいから「うしとき」って言おうっと
223: 2010/08/12(木)15:33 AAS
失われた
だけでいいじゃないか
224
(1): (*´ェ`*)鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/08/12(木)19:09 AAS
失時
225: 2010/08/12(木)19:14 AAS
動画リンク[YouTube]
226: 2010/08/12(木)19:36 AAS
ノートルダムは延期みたいね
227: 2010/08/12(木)20:42 AAS
失われたノートルダム
228
(1): 2010/08/13(金)00:57 AAS
>>224
あほか? しっとき で変換されない時点で無意味だろ
229: 2010/08/13(金)02:19 AAS
どうでもいい
230
(1): 2010/08/13(金)09:59 AAS
ハメット新訳の評判ってどうなの?
ミステリ畑の翻訳者ではないけれど……
231
(1): (*´ェ`*)鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/08/14(土)07:44 AAS
>>228
辞書に入れればいいじゃん
232: 2010/08/14(土)17:31 AAS
20世紀イギリス小説個性派セレクションてけっこう好き
233: 2010/08/15(日)17:26 AAS
元ちゃんの刊行ペースって最速じゃない?
234: 2010/08/16(月)01:09 AAS
>>231
それなら最初からなんでもありじゃん
235: ヘ(^q^)ヘ鈴木雄介 ◆m0yPyqc5MQ 2010/08/16(月)01:40 AAS
確かにそうだね!!
236: 2010/08/17(火)18:02 AAS
「うしもと」のほうがいい
237: 2010/08/17(火)21:26 AAS
>>230
バリバリのミステリー翻訳家じゃん
238: 2010/08/18(水)09:48 AAS
訳はハヤカワ文庫の小鷹訳のほうが良いと思った。
解説は、ためになる。
239: 2010/08/18(水)20:53 AAS
東大の英文でハードボイルドの講義やってるセンセイだろw
1-
あと 7 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.007s