[過去ログ] 光文社古典新訳文庫10 (984レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1: 2010/09/25(土)00:18 AAS
外部リンク:www.kotensinyaku.jp

カフェ BLOG
外部リンク:www.kotensinyaku.jp

マルクス BLOG
外部リンク:www.kotensinyaku.jp

過去スレ
1 2chスレ:book
2 2chスレ:book
3 2chスレ:book
4 2chスレ:book
省5
965
(1): 2011/02/21(月)17:45 AAS
>>962
むかしも今も同じことだよ。
それがわからない?あたま少し弱いの?
966: 2011/02/21(月)21:39 AAS
>>965
植字という過程が入らないことによって
言い訳が出来ないという意味が読み取れない?
あたまだいぶ悪いんだね。
967: 2011/02/21(月)23:05 AAS
野崎先生は実はフランス語がそんなに出来なかったりしてw
968: 2011/02/21(月)23:07 AAS
あ、言っちゃ(ry
969: 2011/02/22(火)00:52 AAS
コンドルがつけたアマゾンレビューは最高だったな
誰かが通報して消されたんだな かわいそうに
970
(1): 2011/02/24(木)22:06 AAS
この文庫で、バルザックの『暗黒事件』の新訳を出して欲しい。
現存のものはあまりに古い。
読みやすい新訳が出れば、面白いから絶対売れる。
971: 2011/02/25(金)07:18 AAS
ジュリ「ヤ」ンってのが気に入らないから『赤と黒』は個人的には岩波一択
972: 2011/02/25(金)13:19 AAS
エルキュール・ポワロ 「‥‥」
アルセーヌ・リュパン 「‥‥」
973: 2011/02/25(金)18:21 AAS
新潮のジュリヤンは突如オジンみたいな口調になる
974: 2011/02/26(土)21:57 AAS
(ヒソヒソ)オジンってw
975: 2011/02/28(月)17:23 AAS
スタニスワフ・レムは国書刊行会が版権握ってるから無理なの?
976: 2011/03/01(火)01:05 AAS
直訳するとオジンです。
オジサンでは誤訳です。
977: 2011/03/03(木)21:58 AAS
>>970
賛成だ。
小西訳は名訳だと言われているけどあまりに言葉が古めかしいから。
光文社の方、お願いします!
978
(1): 2011/03/05(土)15:49 AAS
光文社のジェーンエアは、新潮に比べるとどうなんでしょうか?
新潮の訳は悪くはないのですが、古いという感じが否めません。
979: 2011/03/06(日)02:47 AAS
>>978
ここでしか読んではないけど、堪能したよ。
名作だなと思った。
980: 2011/03/07(月)14:10 AAS
嵐が丘はどうなの?
全然話題になってないから
良いとも悪いともつかない
981: 4月の新刊 2011/03/07(月)15:18 AAS
『悪霊(2)』 ドストエフスキー/亀山郁夫
『パーティの前に/雨』 モーム/木村政則
982: 2011/03/07(月)17:27 AAS
悪霊やっとキターw
983: 2011/03/07(月)17:47 AAS
良いのは、話題にならないから。

嵐ヶ丘も、ここでしか読んでないけど、堪能しました。前半が好きかな
984: 2011/03/07(月)19:36 AAS
『悪霊(2)』超・期待だぜ☆! 亀山先生による大爆笑のオンパレード開陳か!
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.182s*