[過去ログ]
2015年度ノーベル文学賞を予想する [転載禁止]©2ch.net (1002レス)
2015年度ノーベル文学賞を予想する [転載禁止]©2ch.net http://echo.5ch.net/test/read.cgi/book/1419941480/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
992: 吾輩は名無しである [sage] 2016/10/07(金) 02:58:28.07 ID:uEFrd5q4 グギ・ワ・ジオンゴはこれまで「詩」を一篇も書いていない。それどころか、より民衆に届けられやすい形式として映画すらも撮っている 詩、こそは革命であるとするアドニスとまったく対極に、ぽっかりとこの形式だけがグギからぬぐいされている グギは非ギクユ語の読者にギクユ語で読むことを求めては実はいない。自ら英語に翻訳していることからも分かるとおり、ギクユ語の音楽性については強調するものの、「ギクユ語で書く」ことは「ギクユ語で読む」ことを要求していない 20年後に生まれたベン・オクリ、40年後に生まれたチママンダ・ンゴディ・アディーチェを容赦なく批判する。もっとも才能ある「アフリカ文学」の旗手アディーチェに対しグギは寸鉄を刺す。 「英語は私のものになった」というアディーチェに対し、どんなにうまく使えようと「英語はアフリカの言語には決してならない」、それはアフリカ文学ではない 英語が当たり前のナイジェリアの「エリート」にとって、英語は自分の言語だ、というアデイーチェ、マジックリアリズムを思わせる西洋の手法を取り入れたベン・オクリはナイジェリアで大学受験に失敗した 彼にとっては英語はのし上がるための手段であり、しかし英語が出来てほかの科目が出来なかったグギのように英語だけでのし上がれない世代である 最近のグギのペンギンブックスで解説を書いたベン・オクリはグギを褒め称えながら、この言語闘争についてだけは沈黙する。かつて彼はグギと同時代の英語への闘争を問われ、短く「私は彼らを受け入れる」といった。 ギクユ語を英語を解さずつなぐ翻訳の重要性を訴えたグギ、文字を持たなかったギクユ語を成熟させたグギ、なによりも受け継がれてきた伝統を溶かし込んだ言語であるギクユを変貌させることをもくろんだグギ 同じ頃、アドニスは「音楽性」においておそらく世界でも最も蓄積のなされたアラビア語から音楽を追放し、文字を読めなくても聴覚によって理解できるアラブ詩の「理解可能性」を攻撃し始める ジェームズという洗礼名を否定したグギと同様、イスラムの名前を捨てたアドニス、という筆名はそれだけで死刑宣告を受けている(三重に死に値する、とファトワを出されたうちのひとつ) http://echo.5ch.net/test/read.cgi/book/1419941480/992
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 10 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s