[過去ログ]
光文社古典新訳文庫17 (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
7
: 2021/12/23(木)17:57
ID:nS5As8SB(2/2)
AA×
ID:sa6Fbu/k
外部リンク[html]:infosjes.iza-yoi.net
[240|
320
|
480
|
600
|
原寸
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
7: [] 2021/12/23(木) 17:57:44.08 ID:nS5As8SB 光文社文芸編集部・駒井稔編集長の「『赤と黒』につきましては、読者からの反応はほとんどすべてが好意的ですし、読みやすく瑞々しい新訳でスタンダールの魅力がわかったという喜びの声だけが届いております。 当編集部としましては些末な誤訳論争に与(くみ)する気はまったくありません。もし野崎先生の訳に異論がおありなら、ご自分で新訳をなさったらいかがかというのが、正直な気持ちです」 839吾輩は名無しである2021/10/08(金) 07:26:57.41ID:sa6Fbu/k 日本スタンダール研究会 会報バックナンバー https://infosjes.iza-yoi.net/custom1.html ここの18号で読める 誤訳は数百か所、日本語は間違いだらけとのこと http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/book/1640063507/7
光文社文芸編集部駒井稔編集長の赤と黒につきましては読者からの反応はほとんどすべてが好意的ですし読みやすく瑞しい新訳でスタンダールの魅力がわかったという喜びの声だけが届いております 当編集部としましては些末な誤訳論争に与くみする気はまったくありませんもし野崎先生の訳に異論がおありならご自分で新訳をなさったらいかがかというのが正直な気持ちです 吾輩は名無しである金 日本スタンダール研究会 会報バックナンバー ここの号で読める 誤訳は数百か所日本語は間違いだらけとのこと
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 995 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.024s