[過去ログ] 【浜辺美波】蓮實重彦9【山田杏奈】 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1
(3): 01/19(金)19:39 ID:c4WBwHgO(1) AAS
前スレ
【蓮實シャンタル】蓮實重彦8【ときめく美】
2chスレ:book

そこで、最初の質問に戻るのですが、ネットでなんでも書けるという状況がもたらしがちな欠陥は、
ある種の歴史意識の低化というか、いま起こりつつあることへの視点が希薄になることです。
たとえばの話ですけれど、「浜辺美波と山田杏奈と、どっちがいいのか」
という問いを立てたとします。両方いいといったんじゃ批評にならないし、
無理に選択することの批評性というものがあるのです。
浜辺美波だってかなりいい線をいっていると思っていますが、
私のどこかに疑問が残っている。というのは、彼女は映画女優というより、
省5
983
(1): 09/21(土)19:26 ID:XpiKKjRj(7/11) AAS
>>980
『伯爵夫人』の話なんてどうでもいいから早く俺の質問に答えてくれよ
984: 09/21(土)19:26 ID:SnmiwM0Q(4/12) AAS
Madame de Sade, HD (1992) Ingmar Bergman

↑を見た時には、少女漫画か宝塚に毛の生えたような戯曲が、
ベルイマン監督の演出で北欧人が演じるとこんなにも美々しくなるもんか、と感心したもんです。

なお、英国の『サド侯爵夫人』は、
もとボンドガールのロザムンド・パイク(『ゴーン・ガール』の人と
007のボスのМ役のおばさんジュディ・デンチが主演です。
985
(1): 09/21(土)19:31 ID:SnmiwM0Q(5/12) AAS
>>983

じゃあ、柄谷スレの30〜70あたりに、
規訳のない柄谷行人の英語の文をわたしが訳したのが長々と書きこんであるから、
誤訳があったら、教えてちょうだい。

英語字幕を問題なく読める人なら、そのくらい簡単だろう。
986: 09/21(土)19:31 ID:XpiKKjRj(8/11) AAS
>>981
だから石原の原作+脚本はどれほどのインパクトを与えたの?
987: 09/21(土)19:32 ID:SnmiwM0Q(6/12) AAS
×規訳
〇既訳
988: 09/21(土)19:36 ID:XpiKKjRj(9/11) AAS
>>985
あんたも分からん人だな(バカなの?)。俺がきいているのは固有名詞羅列の人が英字字幕を読めないと断定する理由であって訳文云々の話じゃない。結局二つの属性を結びつける根拠なんてなくただの思いつきだろ。そうならそうとさっさと認めろよ
989: 09/21(土)19:40 ID:SnmiwM0Q(7/12) AAS
まあ、キーン先生の英訳からのマンディアルグのフランス語への超訳気味の重訳がいいんだろうな。
ベルイマン監督は、最初はたぶんその仏訳を読んだのだろう。
三島由紀夫の良かったところは、サド本人が出てこないで、その夫人が主人公、しかも、女しか出てこない、というアイデアだろう。
990
(1): 09/21(土)19:41 ID:SnmiwM0Q(8/12) AAS
>そうならそうとさっさと認めろよ

そんな向きにならないでも、思い付きには違いないですよ。
かなり確信度が高い思い付き。
991: 09/21(土)19:42 ID:SnmiwM0Q(9/12) AAS
×向き
〇ムキ
992: 09/21(土)19:45 ID:XpiKKjRj(10/11) AAS
>>990
その確信度の理由を語ってくれればいんだよ
993
(1): 09/21(土)19:47 ID:SnmiwM0Q(10/12) AAS
柄谷スレの私の訳文の誤りの有無について何もいえないから。
994: 09/21(土)20:06 ID:XpiKKjRj(11/11) AAS
>>993
結局根拠ないから話を変えざるを得ないんだろ?バカの典型的な例。柄谷の翻訳なの話なんてどうでもいいからさっさと俺の質問に答えろよ。人を「↓」使って名指しまでしてんだからな

答えられないならお前ら次スレへは来るな
995: 09/21(土)21:07 ID:3VSkecNZ(3/3) AAS
町山智浩
@TomoMachi
『狂った果実』(1956)はすぐにフランスで上映され、それに影響されてシャブロルが『いとこ同志』を、トリュフォーが『突然、炎のごとく』を、ゴダールが『はなればなれに』を撮り、ヌーヴェル・ヴァーグが生まれ、それに影響されてアメリカン・ニューシネマが生まれた。石原慎太郎は映画史を変えた。


石原慎太郎が、裕次郎との思い出を綴った「弟」の中にこんな部分があります。

1962年、日仏独伊ポーランド5カ国の若い監督たち、つまりアンジェイ・ワイダ、フランソワ・トリュフォー、レンツォ・ロッセリーニ、石原慎太郎、マルセル・オフュルスたちが競作したオムニバス作品「二十歳の恋」の打ち合わせのために、日本篇を監督する石原慎太郎がパリを訪れた際に、
フランス篇と総集編を担当するフランソワ・トリュフォーとの対話のなかで、トリュフォーは、自分のヌーヴェルバーグ・タッチは、「海辺の情熱」という日本映画のストーリーの設定や展開、そして畳み掛けるようなカッテッングのタッチに強く影響されたものだと告白されました。

トリュフォーにそれ程までに強い衝撃を与えたというその「海辺の情熱」という作品に、まったく心当たりのなかった石原慎太郎が、さらに具体的に話の筋を聞いてみると、なんとそれは自分がストーリーを書き下した裕次郎の主演第1作「狂った果実」だったということが分り、その評価に、却って自分のほうが驚いたという部分です。


 中平康は、あくまでも言語では説明できない映画ならではのショットの積み重ねによる表現に拘る作家であり、評論家時代のトリュフォーが絶賛し、『勝手にしやがれ』撮影前にゴダールが『狂った果実』を繰り返し参考試写をしたのも、その部分の為であった(トリュフォーは『狂った果実』は同年のロジェ・バディム監督の『素直な悪女』に影響を受けているとも指摘するが、日本公開は『狂った果実』の方が先であり、当時、中平は『素直な悪女』を観ていなかった)。
996: 09/21(土)21:19 ID:Jtar9VXX(1) AAS
おすすめ令和の美少女

外部リンク:www.tiktok.com

外部リンク:www.tiktok.com
997: 09/21(土)21:22 ID:3wMvYs1D(2/2) AAS
「中平康は、あくまでも言語では説明できない映画ならではのショットの積み重ねによる表現に拘る作家であり、評論家時代のトリュフォーが絶賛し、『勝手にしやがれ』撮影前にゴダールが『狂った果実』を繰り返し参考試写をしたのも、その部分の為であった」

石原の貢献を無きものにしようとする意図がバレバレで愚かしい
998: 09/21(土)21:26 ID:O/PoU6Sx(1) AAS
石原慎太郎と中平康が世界映画史に与えた巨大な影響と比べたら蓮實重彦がアリンコレベルなのは否定出来ない。。。
999: 09/21(土)21:27 ID:SnmiwM0Q(11/12) AAS
石原慎太郎は『狂った果実』の制作に深くかかわっている。
しかも弟が主演俳優である。

蓮實重彦がそういう「歴史的映画作品」の制作に深くかかわったことはない。

つまり、石原慎太郎は「映画関係者」であって劇映画を人々へ提供する側だが、
蓮實重彦は「映画鑑賞者」であって、うるさ型のお客みたいなものにすぎない。
1000: 09/21(土)21:30 ID:SnmiwM0Q(12/12) AAS
しかし、文学板蓮實スレなのに、『伯爵夫人』の話はするな、というのもじつに異常だな。
1001
(1): 1001 ID:Thread(1/2) AAS
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 246日 1時間 50分 20秒
1002
(1): 1002 ID:Thread(2/2) AAS
5ちゃんねるの運営はUPLIFT会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。

───────────────────
《UPLIFT会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
4 USD/mon. から匿名でご購入いただけます。
省4
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.187s*