[過去ログ] 中国語ができるやつ、頼む! (371レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
93
(4): 自転車小僧 ◆IBmI/K76EY 04/02/02 23:57 AAS
>92
大家高興??da1jia1gao1xing4ma? たー ̄ちあー ̄かお ̄しん\ま?
皆うれしいですか?
94
(3): 04/02/03 00:15 AAS
普通に考えて
da4jia1gao1xing4ba(軽声)だと思う。
その場を見てないので分からないけど、「皆で楽しいでしょ」とか
そう言う意味だと思います。
95
(3): 04/02/03 00:28 AAS
>>93 >>94
早速レスありがとうございます。>>92です。
すみません、ちょっと説明不足のようでしたね。

状況は、曲紹介のあと、ステージ上の女子十二楽坊に向かって
放った言葉なので、疑問文というよりは、呼びかけなのかな?
という感じです。(しかも、「!」マークが付くぐらいの強さで。)

「楽しんでどうぞ!」とか、そんなニュアンスにもとれるでしょうか?
その場合は、>>93さんの、表記のままでいいんでしょうか?

ほんと、頓珍漢な質問ですが、宜しくお願いします。
96
(1): GUN3! 04/02/03 00:40 AAS
>>93 自転車小僧、もうやめろ。おまえのカキコほど痛すぎるものはないんだよ。
「○○で中国語の教師をしていた」とか聞いて呆れる厨房とはお前のことだ。
では、お前に教わった生徒さんっていったい?? むしろそちらのほうに変な興味が
湧いてしまうというか、ハナからそんな作り話を信じる奴のいる筈もないわけだが。
それともお前はわざと、故意にデタラメ書きなぐって楽しんでいるだけの香具師なのか?
いずれにしてもここはお前のようなインチキ詐欺師が来る所ではない。消えろ。このクソッカス。
97
(1): 04/02/03 00:42 AAS
>>1
他人に頼ってばかりでなく
エキサイトの中→日翻訳使いなさい
和→英は最悪だが…
外部リンク:www.excite.co.jp
98
(1): 96 04/02/03 00:48 AAS
>>95  正解は>>94さんです。
>93に聞くのはおよしなさい。とんでもないウソをまことしやかに教える有名人です。
99
(1): 04/02/03 01:00 AAS
>>97
エキサイトで中国語を和訳してみたんですが、ピンインで入力すると調べようと思っているものとは違う単語が表示されてしまいうまく和訳することができません。
どのようにすればいいでしょうか?
100: 04/02/03 10:52 AAS
コピペで調べきれないものがあるの?

使用OSがXPなら中国語入力用IME追加すれば?
101: 04/02/03 20:16 AAS
>>95 >>98
ご注意 ありがとうございました。
ほんとに、門外漢なので質問しても
それをどこまで信じられるかと、内心危ぶんでましたが
やっぱり どこにでもいるんですね、荒氏は。

「皆さん楽しみましょう」みたいな感じですかね。
102: 94 04/02/03 21:50 AAS
>>95、101
「皆で楽しいでしょ」って日本語がおかしかった鬱…。スマン。
始めに言われたならそうでしょうね。間違いないです!
「ba」はいろんな時に使われるので、状況がわからないと訳し辛いですね。
もし演奏後とかだったら「皆も楽しいでしょ?」とか言う意味でもいいかも
103: 94 04/02/03 21:58 AAS
>>99
ピンインでの翻訳は無理。ウインドウズ使ってるなら中国語入力のIMEを使って
打つしかないようです。
外部リンク[asp]:www.microsoft.com
↑にいってchinese(simplified)with languageをダウソしてください!
104
(1): 04/02/04 17:46 AAS
相親漫游記って日本の番組らしいのですがなんのことですか?
105: 04/02/04 22:40 AAS
>>104
「あいのり」のことかな?よくわからないけど...
106: 04/02/05 04:22 AAS
>>91 クリックしたけど、開けなかったよ。 ちなみに私は中国某大学大学4年生です。
私もこの問題に興味あるので、ぜひその文章見てみたいのですが、、、
107: 04/02/05 10:42 AAS
自転車小僧カワイソ
108
(1): 04/02/06 12:52 AAS
日本語で『思い出・想い出・おもいで』は、
中国語では何と表記されるのでしょうか。
想い出をエキサイトで訳すと、思想在出 と出ます。
それで問題はないでしょうか。
逆に、思想在出 を訳させると、思想は出ている となります。

面倒だとは思いますが、お教えください。
109: 広州人 04/02/06 13:07 AAS
>>108
>思想在出
↑そんな言い方はない
 
正解:回憶
110: [id:invisible] 04/02/06 13:16 AAS
がんばるぞー
111
(1):   [ ] 04/02/06 13:24 AAS
いつかのNHKの中国語会話で どうもすみません(ありがとう よろしく
お願いします)のようなフレーズを説明していたのですが、すっかり忘れてしまいました。
マーファンニーラ とかそんなような言い方だったと思いますが、漢字やピンインが
わかりません。どなたか教えてもらえませんか?
112
(1): & ◆f16AQYIZ.w 04/02/06 13:45 AAS
マーファンニーラ 
麻煩イ尓了(ma2 fan2 ni3 le)
1-
あと 259 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.104s*