英会話教室・英会話学校 質問&雑談 THREAD 7 (878レス)
上下前次1-新
55: 2013/04/12(金)11:33 AAS
E○Cやめたけどほんとしつこくて何十分も引き延ばされたわ
あれは本当にやめたほうがいいですよKさん^^
56: 2013/04/12(金)21:33 AAS
ちょっと、意見を聞かせておくれ。
芽生えって言葉を外国人に説明する時、どう言えばいいかな?
和英で見つけた言葉は、beginning,sproutなどがあるんですが、
芽生えという、何とも言えない、純情で汚れを知らない少女が
目覚めた初々しい感情を表す言葉とは思えないような、感じを
外国人に伝えたいのです。
私が思いついたのは、以下の通りですが、他にいい感じのが
ありましたら、ぜひ、教えてください。
It's a kind of feeling which is very first time to know what I am, especially for young girls.
57: 2013/04/13(土)11:41 AAS
英英辞典引いてみたけど、sproutにa young person, youthって意味もあるみたいよ
もしくは、very first time to find the worldとかどうでしょ
58: 2013/04/13(土)15:54 AAS
appearing
59(1): 2013/04/14(日)23:07 AAS
どなたかブリティッシュカウンシルに行かれた方いませんか?ただいま検討中なのですが。
60: 2013/04/15(月)00:08 AAS
I'm fucking invincible
↑
英語力0の馬鹿の俺に意味を教えてください
61: 2013/04/15(月)11:47 AAS
ある英語学校に入学を申込み5月より、其々、週1回の2コースの授業を受
けることになる。
ここで授業料とは別に教材費だけで44900円した。
もらったものは、コースの教科書二冊に、これの予習・復習用の添付CD4枚。
これと別の練習用CD3枚。
入学に際して「発音上達トレーニング」DVD3枚、
「英語上達トレーニング」DVD2枚、
この学校で出版している書籍1冊を進呈してもらい、これの添付CD1枚。
まだ、全部、聴いていない。
62: 2013/04/16(火)13:06 AAS
>>59
検討なんか必要ありませんよ。ご縁と思ってそこにお世話になりなさいよ。
どのスクールいっても会話力という点では無駄にしかならないけど、
経験は経験に違いないわけで何でも経験してみるにしくはなし。
英会話という疑似体験で、どれほど緊張をともなうか、どれほど自分が出来ないか、
どれほど進歩しないものなのか、いろいろわかることも多い。
63: 2013/04/18(木)21:35 AAS
novaが新しいテキストになってから、何だかレッスンが面白くない。
今までは、ワクワクしながらレッスンを受けて、新しい発見が多々あったんだけど
なぜか?今のテキストになってから、ワクワクしないし、面白くない。
なぜなんだろう?
NOVAウサギしている方、どうですか?
64: 2013/04/20(土)05:46 AAS
以前のNovaテキストにあって今のにはないもの。そのくらい自分でわかるでしょ。
65: 2013/04/20(土)11:43 AAS
海猿主役が1ヶ月間日系米人にみっちり遊んでもらった方法ってどこまで上達できるんだろ?
その日系米人にはおそらく20〜30万円払ったんだろうけど。
66(1): 2013/04/20(土)15:00 AAS
4月からウサギに入ったので前のテキスト分からないんだが何が違うの?
67: 2013/04/21(日)08:08 AAS
>>66
自分が思うのは、教える側に立った構成になった様に感じます。
例えば、例文がシンプルになって、数が減ったような印象を受けます。
必要最低限の事しか記述が無くて、まるでテスト対策の様な感じかな?
私としては、もっと脱線要素があれば、幅も広がって、見ていても
面白いと感じるんですが、今のはつまらない。
68(3): 2013/04/22(月)00:05 AAS
GW明けに外人が来て会社内を案内しないといけないんですけど、食堂連れて行ったり部屋に案内する英語はどうやって勉強したらよいでしょうか?
参考になる本とかないでしょうか?
69: 2013/04/22(月)01:56 AAS
他にその程度の英語はなせる社員皆無なの?
70: 2013/04/24(水)04:59 AAS
とても商談できるレベルではなさそうだから
相手も高度な会話は期待してないと思う
会社内なのでCan→Couldで依頼
May I〜と聞かれてYou Mayと答えないとか
主語抜かして命令調で指示しないとか
あらかじめ予想される事柄のリストを
グーグル翻訳で作っておく程度で良さそうだ
71: 2013/04/24(水)06:05 AAS
>>68
通訳おねがいするか、コスト的にむりならスマートフォンで自動翻訳。
72: 2013/04/24(水)06:32 AAS
外人 って言ってる時点でお察しだわー
73: 2013/04/24(水)16:20 AAS
>>68
TOEIC800くらいしかないけど私でも出来そう
バイトに行きたい
74: 2013/04/24(水)16:25 AAS
>>68
これはどうよ
外部リンク:www.amazon.co.jp
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 804 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.010s