[過去ログ]
【最強の】DUO3.0 part59【単語集】 (1002レス)
【最強の】DUO3.0 part59【単語集】 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
354: 名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx8f-dg8D) [] 2018/08/17(金) 13:03:00 ID:3sgsSbEXx Duoを語ろう。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/354
355: 名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-xDOb) [] 2018/08/18(土) 02:57:31 ID:7vlqcKEOd セレクトの話だったらいいんじゃない? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/355
356: 名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-/5sS) [sage] 2018/08/19(日) 17:21:32 ID:8MmhIwl8d Duoの著者って 安倍政権を批判してそうw トランプも http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/356
357: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bad-QxOT) [sage] 2018/08/20(月) 12:58:32 ID:+Bs7R88F0 DUO4.0 まだ? VCR units って古すぎだろ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/357
358: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 91b5-pdDX) [sage] 2018/08/23(木) 00:22:23 ID:H6lOmOeD0 まぁ古くても英語の基礎は作ってくれる 上位互換が出てきたらDUOも買われなくなるだろうけどまだ出てこないね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/358
359: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a633-AGFv) [] 2018/08/23(木) 14:28:49 ID:rzLELos80 107 I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows. のit'sについてですが、 = it isの短縮形なのか、= it hasの短縮形なのか。 「それはすり減らされている」という現在受身。 「それはすり減った」という現在完了形なのか。 が分からないのです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/359
360: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 66cf-axIE) [sage] 2018/08/23(木) 17:25:23 ID:NOQfOVlG0 >>359 どっちでもOK http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/360
361: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 716e-vl9i) [sage] 2018/08/23(木) 18:01:29 ID:212T9Nrg0 >>359 http://lsa.dialog.jp/qaboard/qab-show-answers.php?no=7959 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/361
362: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a633-AGFv) [] 2018/08/24(金) 04:46:11 ID:YTh8ZYrk0 >>360-361 迅速な回答スペシャルサンクス http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/362
363: 名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx3d-QcHd) [] 2018/08/25(土) 02:30:19 ID:2vWowCBXx 語ろう。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/363
364: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9ad-wF79) [sage] 2018/08/25(土) 13:05:04 ID:fPbNq+h10 聖典 DUO 12節、第145文 The revolution in itself, bore no fruit, after all. における、カンマの必要性について語ってたもれ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/364
365: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a52a-FHmN) [sage] 2018/08/31(金) 23:57:47 ID:HFdnKJ660 >>359 文法的にはいろいろ解釈が可能ですが、伝えたい事を考えると S is Cと考えるのが妥当でしょう。worn outは形容詞で働きは補語です。 すり減【らされた】から、捨てるのか? 【ある日から】すり減って【今にいたっている】から、捨てるのか? 特殊な場面で受け身や完了形で気持ちを表現したい場合も有るかもしれませんが、 この例文の場合はそのような可能性は極めて低いと思います。 ただ ジャケット=擦りきれてる から、捨てるのだと思われます。 文法が決まって意味が決まるのではなく、意味(伝えたい事)が決まって文法を選ぶのです。 どちらでもOKという次元の話ではなく、文法が変われば伝えたい意味やニュアンスも変わります。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/365
366: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bcf-ZtIo) [sage] 2018/09/01(土) 08:53:42 ID:bP3/Y34C0 >>365 なんか中途半端な知識で、色々と間違ってるよ。 受身(受動態)には (〜された)〈動作〉を表す「動詞的受身」 と (〜された)→(〜している状態)〈状態〉を表す「形容詞的受身」 の2種類がある。 http://imogakusei.seesaa.net/article/285349621.html http://study.pink/adjective.html 後者の「形容詞的受身」は 完全に‘形容詞’に転化したものも多くて その場合、 『be + 過去分詞』の形が 「形容詞的受身」なのか‘形容詞’の叙述的用法なのか 見分けるのは、意味的にも文法的にもほとんど不可能な場合が多い。 〔文法学者の間でも どっちの説の立場を取るかで分かれる。〕 なので、辞書でもたいてい、動詞と形容詞の意味が両方載っている。 worn out に関しては 手元にある英和と英英の辞書をいくつか調べたけど 形容詞として載ってるのは 少数派だな。 ハイフンがついた 形容詞‘worn - out’はほとんどの辞書で載ってるけど これは「使い古した,すり切れた.」の意味では 限定用法のみで 叙述的用法だと「疲れ果てた」の意味になる。 あと、wear (+out) という「擦り切れる,摩滅する」という意味の自動詞で 現在完了の〈完了・結果〉 「擦り切れた・擦り切れてしまった(完了)」 → 「(その結果)もう着られない」というニュアンスを表す と捉えることも十分可能でしょ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/366
367: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a52a-FHmN) [sage] 2018/09/01(土) 12:46:27 ID:mFegPL4h0 >>366 だから、初めから文法的にはいろいろ解釈できると言ってますよねw 貴方は私の意見をまったく理解してないので、正しく反論ができてません。 話を軌道に戻し同じ事を何回も説明させられるのは、非常に面倒くさいです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/367
368: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bcf-ZtIo) [sage] 2018/09/01(土) 13:08:15 ID:bP3/Y34C0 >>367 理解できないのはそっちじゃん 文法的にだけじゃなくて 【意味的にも】 1. 受身(状態) :「擦りきれてる」 2. 形容詞:「擦りきれてる」 (意味的には1. と同じ) 3. 自動詞の現在完了 「擦り切れてしまった(完了)」 → 「(その結果)もう着られない」というニュアンスを表す のどれでも成立するってことだよ。 ちなみに、DUOの原文とその訳は I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows. (この革のジャケットは処分するよ。両肘の部分がすり減って穴があいているから。) 「穴があいてる」とまで訳してる。 個人的には 3. 現在完了 が一番、意味的には しっくりくると思うけどね… >すり減【らされた】から、捨てるのか? >【ある日から】すり減って【今にいたっている】から、捨てるのか? >特殊な場面で受け身や完了形で気持ちを表現したい場合も有るかもしれませんが、 >この例文の場合はそのような可能性は極めて低いと思います。 この解釈は ズレてておかしいよ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/368
369: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a52a-FHmN) [sage] 2018/09/01(土) 23:35:22 ID:mFegPL4h0 >>368 >>367 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/369
370: 名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd03-NJlA) [sage] 2018/09/02(日) 00:37:02 ID:yHFc8LASd 1週間空いての遅スレで現れて S is Cと考えるのが妥当でしょう。worn outは形容詞で働きは補語です。 と自分の意見をゴリ押し どれでもOKではなく 意味的アプローチで文法も決まる! とドヤ顔w ↓ いや、意味的にも、どれでOKだよ ↓ 上記の指摘を認めることができずに 屁理屈こねて誤魔化そうとする なんてカッコ悪い奴なんだwww http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/370
371: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a52a-FHmN) [sage] 2018/09/02(日) 09:32:35 ID:4E0TBk7G0 >>370 上からちゃんと読んで来れたら、ゴリ押しと感じる事もないと思うよ。 何回も同じ主張を書いてる人の方が、ゴリ押しじゃない? そのノリでは建設的な議論に発展しないですよね。 他の人の迷惑になるので退散します(´・ω・`) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/371
372: 名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd03-NJlA) [sage] 2018/09/02(日) 09:53:50 ID:8qI8wtLyd うん、退散した方がいいと思うぞw これ以上レス続けても、恥の上塗りになるだけだし 惨めなヤツだなw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/372
373: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 65bd-5g1H) [sage] 2018/09/02(日) 10:01:16 ID:KSLzEOVt0 なぜ煽るかね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1520777957/373
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 629 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s