英英辞典について語るスレ 6 (665レス)
上
下
前
次
1-
新
647
:
(ワッチョイ c1c4-EtIh)
08/28(水)00:14
ID:xqa8vyqL0(2/2)
AA×
外部リンク:forum.wordreference.com
外部リンク:ell.stackexchange.com
外部リンク:forum.wordreference.com
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
647: (ワッチョイ c1c4-EtIh) [sage] 2024/08/28(水) 00:14:19.43 ID:xqa8vyqL0 https://forum.wordreference.com/threads/make-to-do-something-the-skull-makes-to-glimmer-again.2659866/ この掲示板スレッドでは、アメリカ人が make to do を全く理解できないと書いています https://ell.stackexchange.com/questions/13364/what-does-making-to-mean ここでは、Grayという人(アメリカ人?)が Not sure why, but it sounds a bit odd to me. The meaning is obvious with context; it's just not something I would ever say. と書いています。その後、user230という人(国は分からないが英語の母語話者)が I don't find it awkward, but it's not something I'd be likely to say myself. と書いています https://forum.wordreference.com/threads/made-as-if-doing-to-do-something.2623476/ これは make to do についてではないですが、それより一般的と思われる make as if to do についてイギリス人が It's not colloquial, and it is perhaps the type of phrase that is more found in writing than in spoken English. と書いています CobuildやCambridgeの辞書にある通り、make to は文語表現ということでしょう http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1575134385/647
この掲示板スレッドではアメリカ人が を全く理解できないと書いています ここではという人アメリカ人?が と書いていますその後という人国は分からないが英語の母語話者が と書いています これは についてではないですがそれより一般的と思われる についてイギリス人が と書いています やの辞書にある通り は文語表現ということでしょう
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 18 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.028s