【AEON】英会話のイーオン【UNIT42】 (908レス)
1-

2: 2020/08/16(日)19:35 AAS
カウンセラーさんってどのくらいのノルマがあるんだろうな
あれだけのスタッフがいて経費は相当掛るだろうから大変だろうけど
向かない人は辞めていくもんなぁ

ネイティブ講師の質が低いとコーディネートは苦労すると思う
3: (スップ Sdc2-Pkxc) 2020/08/16(日)23:39 ID:u20Wggctd(1) AAS
カウンセラーさん大変だな。

時々質の低い講師がいるから。そういう講師も辞めるの早かったり。
4: 2020/08/17(月)15:13 AAS
将棋の駒みたいに僻地に飛ばされる人も多いねぇ
独身で一人暮らしなら色んな所に行けるからいいかも
5
(2): (ロソーン FF6d-QnVi) 2020/08/18(火)18:37 ID:4RPcwjitF(1/3) AAS
648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:???
ちょっとまとめてみました
The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15)
外部リンク:otokake.com
現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。
基本的には映画の内容も考慮して
「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、
映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。
「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、
特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。
省8
6
(1): (ロソーン FF6d-QnVi) 2020/08/18(火)18:38 ID:4RPcwjitF(2/3) AAS
649 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 19:01:54.30 ID:???
六位 外部リンク:utaten.com
訳なし。日本語版の解釈・感想です。こなれた感想でまとまっている印象です。

七位 外部リンク:songs20thcentury.hateblo.jp
訳なし。日本語版の解釈・感想です。文脈の整理に難があり混乱している印象です。

八位 外部リンク:column-usukuti.hatenadiary.jp
ようやく英語版の話ですが訳は断片的です。出だしは「僕は長い長い旅の終わりに着いてしまったと思っていた」
解釈は一位と同じ一般的・伝統的タイプで、どう見ても正常な999ファンです。

九位 外部リンク:www.pixiv.net
本来絵を投稿するところであるピクシブから謎の刺客が9位にエントリー。一番と二番に別の訳をあてるという荒技を披露し、
省5
7
(3): (ロソーン FF6d-QnVi) 2020/08/18(火)18:39 ID:4RPcwjitF(3/3) AAS
650 検索順位ランキング[] 2020/02/15(土) 19:04:36.96 ID:B8+tdkaK
10位 外部リンク:bellthrough.com
二位のパクリ元となった疑いがあるブログが十位圏内に。訳は一応「もう長い、長い旅の終わりにたどり着いたと思ったんだ」となっていますが、後から

「『以前、終わりに着いた、とそう思った。』(中略)これだと終わりに着いて終了してしまいます」
「終わりのない旅に出ているわけですから。これは、歌詞の意味にそぐわないと思うので キチンと文法を書くのであれば 『終わりに付くものだと、ずっと思っていた。』」

と、わけのわからない理屈で「歌詞が文法的に間違っている」と主張します。
実際にはもちろん「終わりに着いたと思ったが終わっていなかった」という話に不自然な点はなく、
変なのは歌詞の文法ではなく「終わりに着いたと『思った』だけで終了」という解釈の方です。

また、「昔の僕は『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」という内容にする為に
歌詞をI thought I had reached the endにする事を提案していますが、どうでしょうか、高校生以上の皆さん、
省7
8: 2020/08/18(火)18:48 AAS
ガイジのコピペはあぼーん
9: (ササクッテロ Spf1-68fl) 2020/08/18(火)20:11 ID:2CohsObbp(1/2) AAS
と、ID隠した卑怯者が悔しそうに申しております
10: (スフッ Sd62-ogem) 2020/08/18(火)20:38 ID:idbU4Y2Id(1) AAS
で、これが何だって?検索で見つかる範囲で読み方間違ってるのが自称講師様ばっかりって話?
11: (ササクッテロ Spf1-68fl) 2020/08/18(火)21:06 ID:2CohsObbp(2/2) AAS
質の低い講師に気をつけろって事でしょ
12: (アウアウウー Saa5-fdbX) 2020/08/18(火)23:59 ID:H4nw/L4Ua(1) AAS
みなさんどのレッスン受けてますか?
スピークアップイングリッシュって意味あるのかな?
13
(1): (ワッチョイW 9fe3-X+30) 2020/08/19(水)06:15 ID:YkEW7rnF0(1/2) AAS
>>6
踏襲?

君のにほん後に難がある
14
(1): (スプッッ Sd7f-1Ie0) 2020/08/19(水)07:52 ID:3tHr8ZWsd(1) AAS
???

外部リンク:dictionary.goo.ne.jp
とう‐しゅう〔タフシフ|タウシフ〕【踏襲/×蹈襲】
[名](スル)前人のやり方などをそのまま受け継ぐこと。
15: 2020/08/19(水)09:09 AAS
くだらんことにこだわっているから会話が出来るようにならないw
ネイティブはそんなことには無関心だからな
日本人がいつまで経っても日常会話が出来ない理由のひとつだね

Speak out!
16
(1): (ワッチョイW 9fe3-X+30) 2020/08/19(水)09:27 ID:YkEW7rnF0(2/2) AAS
>>14
なぜ踏襲されるの?
文章がおかしい
17: 2020/08/19(水)10:18 AAS
日本語が不自由な外国人スタッフかと・・・w
18
(2): (ワッチョイ 1f36-YpYZ) 2020/08/19(水)10:26 ID:dbm7naf50(1) AAS
アニソンw
昭和w

どうせロクに勉強もしなかったアーティストwwwのポエムwwwww

……邦楽………wwwwwwwww

>>5 >>7↑みたいな目で999の歌詞を見てたんやろなぁ
19
(3): (ワッチョイ 9fc9-6L5+) 2020/08/19(水)12:29 ID:AjDMqctE0(1) AAS
なお現実

外部リンク:ja.wikipedia.org
20
(1): (ワッチョイ 7fc1-So/m) 2020/08/19(水)12:50 ID:2/YKQ0dx0(1) AAS
歌だけ聞くとイキった邦楽バンドかと思うんだよな。罠だけどw
21
(1): (オッペケ Sr73-gLQN) 2020/08/19(水)18:26 ID:3RBndieAr(1) AAS
>>18-19
勝てない。現実は非情である
1-
あと 887 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.014s