[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 29 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
642: (ワッチョイ 1a0f-lB5S) 05/20(月)23:03 ID:R4XvbhG70(4/4) AAS
>>639
可能性の有無についても全く言及していません。
君はもう少し論理的に思考できるといいですね。
643(1): (ワッチョイ f6e3-79fW) 05/21(火)07:06 ID:zbHzdErZ0(1/3) AAS
he wondered what had happened to make nana the happiest she had been in fourteen years.
the happiestとsheの間に関係代名詞が入っているんですか?
644: 警備員[Lv.11] (ワッチョイ f6e3-79fW) 05/21(火)07:30 ID:zbHzdErZ0(2/3) AAS
>>643の文章だけど、次のように考えるのがchatgpt。
彼は不思議に思った。
起こったことを。
起こって何が結果として生じたかというと、ナナは幸せになった
645: 警備員[Lv.11] (ワッチョイ f6e3-79fW) 05/21(火)07:33 ID:zbHzdErZ0(3/3) AAS
To clarify:
- **He wondered**: He is curious or thinking about something.
- **What had happened**: Refers to the specific event(s) or action(s) that occurred.
- **To make Nana the happiest she had been in fourteen years**: The result or outcome of those event(s) or action(s) is Nana's happiness.
So, he is curious about the particular event(s) that caused Nana's notable happiness.
646(2): (ワッチョイ 1a02-lB5S) 05/21(火)22:05 ID:SVjB6zai0(1) AAS
『小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版』
open the door to[or for] him.
[open him the door]
間接目的語が代名詞以外のときは「間接目的語+直接目的語」の型をとらない。
Oliver opened Elizabeth the window.
647(1): 警備員[Lv.23] (ワッチョイ 9be0-ZWkU) 05/22(水)10:55 ID:0w8+PCNk0(1/2) AAS
>>646
日本人の書いた辞書と、アメリカ人ネイティブの言語学者が書いた内容(支持者100人以上)、どっちが信頼できるか分からないの?
648(1): 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)11:08 ID:Qyg1vQPZ0(1/8) AAS
アホテンが息巻いてたけど?😤
649: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)11:14 ID:Qyg1vQPZ0(2/8) AAS
RH大2(1993)は英和としてはさすがに古いので、おれはめったに使わない
*open me the door
どこかの方言の可能性はあるが、非標準なのは間違いない。いくつかソースあり
アホテンはおれが指摘しなきゃコピペを後生大事に保存し続けるところだったな😹
650: (ワッチョイW 0bd4-r1ry) 05/22(水)11:32 ID:ji8XnJbD0(1) AAS
まだこんなバカ文法でレスバしてんのか
明らか間違ってるんだからそれでいいじゃん……
651: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9be0-ZWkU) 05/22(水)12:36 ID:0w8+PCNk0(2/2) AAS
>>648
>>646は、転助くんだよ😊
652: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)12:59 ID:Qyg1vQPZ0(3/8) AAS
黙ってたらアホテンがつけあがります🥹
つけやあがった例>>628
653: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)13:00 ID:Qyg1vQPZ0(4/8) AAS
テンおぢ、ママに頼んで調べてきてもらったんか🥹
654: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)13:35 ID:Qyg1vQPZ0(5/8) AAS
>>628のシェイクスピアの引用は堀田ブログからのコピペだが
テンおぢはまともに読んでないし、当然理解していない
>受益や被害という含意はきわめて薄くなっており,しばしば和訳では訳出されない.現代標準英語ではほぼ姿を消したといってよい用法だが,近代からの例を見てみよう.
>ここでは me が受益者であるという主張は薄く,むしろ話者が異常な感興を覚えていることが強く暗示されている.聞き手の注意を引く役割は果たしているようだから,ethical dative は文法的機能というよりは修辞的効果のために用いられているといって差し支えないだろう.
655: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)13:41 ID:Qyg1vQPZ0(6/8) AAS
RH大の例文が仮にethical...なら、天国とか地獄の門の話になるな🤭
656: (ワッチョイ 7adb-orKI) 05/22(水)16:43 ID:v+XPHtqj0(1) AAS
院生は薬袋本の勉強は終わったのか?
657: (ワッチョイ b3e2-lB5S) 05/22(水)17:01 ID:Cqp80du90(1) AAS
>>647
どちらを信用するも何も
単に第二版の記述はこう変化しているということを
ただ記述しただけだが。
ナマポ糞ホモが使えない奴なので。
658: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)17:31 ID:Qyg1vQPZ0(7/8) AAS
使えない引きこもりだなぁ
659: (JP 0Hb6-lB5S) 05/22(水)17:53 ID:5oDJwNXWH(1) AAS
『利害の与格(dative of Interest)』の解説の中の注意書き(NB)として、
「感興与格(ethical dative)」の記述があり、どちらもfor句で代用できる旨の記述があったので、
同じような意味を持つものだと早合点してしまった。
例文を見ると、そうではないことがわかりました。
珍しく有用なアドバイスをしてくれた、ナマポ糞ホモ爺氏には感謝します。
安藤貞雄『現代英文法講義』
p.412『利害の与格(dative of Interest)』
・「叙述の内容が与格の名詞句に利益または不利益になることを表す。二重目的語の与格と酷似しているが、
他動詞ばかりではなく、自動詞と共起することができる点、また、受動文の主語になれない点が異なる。生成文法では、付加部(adjunct)として働く。
・利害の与格は、通例、for句で書き替えられる
省1
660: 警備員[Lv.1][新芽] (ワッチョイW 1ac4-qrYC) 05/22(水)18:28 ID:DeX9Te3f0(1) AAS
堀田ブログは少し前まで私の環境で普通にアクセスできていたのだが、最近はできなくなった。
英ちゃんは今もアクセスできるのですか?
661: 🥹英ちゃん😉 (ワッチョイW 9a86-olJM) [age] 05/22(水)18:51 ID:Qyg1vQPZ0(8/8) AAS
出来ますよ?🤔
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 341 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.126s*