[過去ログ] なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ 18 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
782: (ワッチョイ bb5e-RWt2) 05/25(土)13:17 ID:U/oFN/pZ0(2/2) AAS
ジーニアスなんて勧めるから英語ができなくなる使いこなせる高校生は
上位だけ、ベーシックジーニアス使っておけ
783: (ワッチョイ df33-BTEi) 05/25(土)13:57 ID:auAq/4EB0(1) AAS
firstは必ずファーストになるからfirstではないという意味でfastを使う
784: (ワッチョイ b676-4PJT) 05/25(土)14:19 ID:0PCIFe++0(1) AAS
>>770
>>781
標準語と大阪弁の違いみたいなもん
785(2): (スップ Sdba-AcVh) 05/25(土)19:00 ID:hcRIKeled(1) AAS
小6で英検1級、TOEIC985点は凄い…
786(1): (ワッチョイW d755-LTqY) 05/25(土)20:08 ID:AqQkde4M0(1) AAS
>>785
そう、すごいよね
英語力をつけるだけなら余裕だけど、国語力とか社会的な常識とか知識とかの部分で小学生はめちゃくちゃ不利だからなぁ
ビジネスの場面とか、大人ならすぐわかるけど小学生じゃイメージ出来ないだろうなって文章たくさんあるもん
英語ネイティブで日本に住み始めた小学生がいて、親が「一応英検でも受けさせてみるか」って言って一番簡単な1級から受けさせたのに超難しくてめちゃくちゃ苦労した、みたいなエピソードあったよな(1級が一番簡単っていうのは海外の人のよくある勘違い)
787: (ワッチョイ c73f-ly5V) 05/25(土)20:10 ID:fw/3m63i0(1) AAS
>>785
数学オリンピックや化学オリンピックの子たちの方がもっとすごいから
788: (ワッチョイ 419d-GD45) 05/26(日)01:24 ID:JjUSf7E50(1/5) AAS
確かにHSK(中国語検定)は1級から6級まであるけど数字が大きいほど上級だな
789(1): (ワッチョイW 938f-+bhv) 05/26(日)08:00 ID:4jc7xSpe0(1/2) AAS
>>779
ファストでもファーストでもありません
fastです
英語を正しく日本語で表記はできません
790(1): (ワッチョイW 936f-+l71) 05/26(日)09:25 ID:usnpD4nD0(1/4) AAS
>>789
>>779
フャストフード🍔
フゥェースト1⃣
無い音を表すのは難しい
ここではFの音が大事
ファフィフュフェフォはFのための表記なのだろうが、フ=H=фに引っ張られて歯と唇の摩擦音として認識されない
同様の v がゥ゙で定着したんだし、何かないだろうか
791: (ワッチョイW 93b4-+bhv) 05/26(日)09:41 ID:4jc7xSpe0(2/2) AAS
>>790
fもそうですが、aもァとは違いますし、
fasutoとローマ字で書くとわかるように、余分なuとoも入っています(uは発音していないこともあります)
792: (ワッチョイW 09d1-AbjW) 05/26(日)10:02 ID:Sugcuvtt0(1/2) AAS
>>779
外部リンク:dictionary.cambridge.org
793(1): (ワッチョイ 419d-GD45) 05/26(日)10:11 ID:JjUSf7E50(2/5) AAS
単に日本語としてファーストフードが正しいのかファストフードが正しいのかという話だろ
ファーストフードと伸ばしていう人が多いんじゃないの
794: (ワッチョイW 09d1-AbjW) 05/26(日)10:18 ID:Sugcuvtt0(2/2) AAS
>>793
出版関係だと今はほぼファスト表記
十年くらい前に突然変わった
795(1): (ワッチョイ 9360-RNf/) 05/26(日)10:44 ID:x4LvloAk0(1) AAS
ファースト(first)と区別できる方が便利だからな
奥様は魔女の旦那もダーリンではなくダリンにするべきだった
796: (ワッチョイ 419d-GD45) 05/26(日)11:16 ID:JjUSf7E50(3/5) AAS
>>795
それはその通り
奥様は魔女の旦那はDarrinという名前なんだけど吹き替えがダーリンって言っていたから、多くの人が愛しい人を意味するdarlingと勘違いしていただろうという話だね
797(1): (アークセーT Sx8d-/YKv) 05/26(日)11:19 ID:kcBGdji1x(1) AAS
質問の意図が汲めずもはや揚げ足取りだね、ハンバーガー🍔店の呼び方
798: (ワッチョイ 419d-GD45) 05/26(日)11:25 ID:JjUSf7E50(4/5) AAS
>>797
もともと意図がよく分からない質問をしているからこういう議論の流れになるんだけど
799(1): (ワッチョイW f19d-rmv0) 05/26(日)11:47 ID:QiZrs7Zh0(1) AAS
日本語難民はお呼びじゃないよ
800(1): (ワッチョイW d927-+l71) 05/26(日)12:03 ID:O5Gm1DHJ0(1) AAS
ファーストフードは日本語としてファーストで定着してしまった
ファスト、という語感が日本語的に落ち着かないからだ
しかしファストファッションはファストとなった
フード、ファッションという続く言葉とひとまとめにした場合の拍の多さ、イントネーションの付け方の自然さでそのあたりは変わってくるのだろう
日本語化する上での変化だ
801: (ワッチョイW db36-oeLu) 05/26(日)13:20 ID:/SzWiswD0(1) AAS
UK/fɑːst/ US/fæst/
英米どっちも長めに聴こえるけどfirstとの区別でファストがいいね
イングランド北部ならファスト
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 201 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.012s