【最強の】DUO3.0 part62【単語集】 (781レス)
1-

498: (ワッチョイW 7f56-SGiu) 08/24(土)13:20 ID:vj/PFgwP0(2/2) AAS
3つのクッションを取り上げる制裁措置を取った

3つのクッション → さんくしょん

sanction 制裁措置
499: (ワッチョイ 7f34-F+B+) 08/24(土)17:22 ID:RFc/aD4k0(1) AAS
『DUO select』が難し過ぎて挫折した人向けに
『DUO BASIC』(10/9リリース)されるみたいだね...
500: (ブーイモ MM9f-GJYe) 08/24(土)18:19 ID:3HjXeXvJM(1) AAS
背伸びしてでも最初から一番メジャーなDUO3.0をやったほうがいいと思うけどね
検索したらすぐ引っかかるような有名な文が最大公約数的に大勢に共有されていたり音声が多数あるのは、これから何度も参照していく上で大きなメリットだよ
501
(1): (ワッチョイW 8256-FyiZ) 08/25(日)15:40 ID:rp7vKDF+0(1/3) AAS
青ひげのお話は残虐だ

青(ブルー) + お話(テイル)

blutal 残虐な

※青ひげ グリム童話のお話の一つ
502
(1): (ワッチョイW 8256-FyiZ) 08/25(日)16:07 ID:rp7vKDF+0(2/3) AAS
correspond with の、
文通している、手紙のやり取りをしている
という和訳、インターネット普及前の古い時代のニュアンスだよね。

「離れている誰かと連絡手段があり交流関係を維持している」
というのが本来のニュアンスかと思うので、現代では

「離れている相手とメールやLINE等でやり取りしている」

というニュアンスかと思う。

また、アメリカに行った友達とLINEでたまにお互いの状況をやり取りしているのは correspond with だが、同じ学校の友達や家族などに宿題何だっけ?今日どこいく?みたいなのは correspond with ではないかな
503
(1): (ワッチョイW 8256-FyiZ) 08/25(日)16:30 ID:rp7vKDF+0(3/3) AAS
マーシー(田代まさし)は情状酌量を、Please!どうかホントに頼むと嘆願した

mercy 情状酌量
plead 請願する、嘆願する

Please + どうか → Plead
ホントに → フォントに → f (前置詞はfor)

plead for mercy 情状酌量を求める
504
(1): (ワッチョイW 46a7-D2of) 08/25(日)20:52 ID:ydF2+rzs0(1) AAS
>>501-503
それDUO関係ある?
ないならよそでやってくれ
505: (スッップ Sd22-FyiZ) 08/26(月)15:31 ID:xD6s9Le2d(1) AAS
>>504
すまんこ
ちなみにDUOの学習はどのくらい進んでますか?
506
(1): (ブーイモ MM66-7LGb) 08/26(月)16:37 ID:oNnI5lRJM(1) AAS
560文を一通り暗唱できるようになってからがホントのスタート
みたいなとこある
507: (ワッチョイW 8213-nXpc) 08/27(火)08:05 ID:mw9ZfyYu0(1) AAS
ない
508
(1): (ワントンキン MM52-0eoo) 08/27(火)09:54 ID:9g2SxKDYM(1) AAS
DUO 560文の暗唱は現実的でないな
読んで聴いて理解できて、テキスト見て発音できれば十分だろ
509: (ワッチョイW 619d-nXpc) 08/27(火)10:46 ID:egTDO5Ur0(1) AAS
そうそう
510: (ブーイモ MM22-7LGb) 08/27(火)10:57 ID:PIe6d4WHM(1) AAS
まぁお前らはその程度ってことだ
511: (スププ Sd22-fMCb) 08/27(火)12:25 ID:4WJfhZTSd(1) AAS
>>508
発話を目指すなら、もうひと手間!
512
(2): あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
513: (スッップ Sd22-FyiZ) 08/27(火)18:45 ID:RnPXLH7id(1/2) AAS
>>506
それな。
DUOは取り敢えずのベースづくり。
その後、英語に関わっていく中でDUOのエッセンスを活用して熟成されていくものだね
514
(1): (スッップ Sd22-FyiZ) 08/27(火)18:48 ID:RnPXLH7id(2/2) AAS
No.80 の go over を、詳しく説明する と約しているが、go over 自体にはそんな直訳はない

Weblio を見ると、

Go over it again. そこをもう一度やってください。

という例文がある。
どちらかというと、do のような共通動作的な熟語で、目的語や前後の文脈でその訳を考えなくてはならないようだ
515
(1): (ワッチョイ 46e1-RCJX) 08/27(火)21:46 ID:rK8rDQmH0(1/2) AAS
直訳とは?w
516: (ワッチョイ 46e1-RCJX) 08/27(火)21:47 ID:rK8rDQmH0(2/2) AAS
>>514
I couldn't make out what you were getting at.
517: (ワッチョイ 6ed6-6CRr) 08/28(水)10:11 ID:TadA+D1w0(1) AAS
>>512
もう既に全力で行ってる
1-
あと 264 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.014s