[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
203: (ワッチョイ 1b2a-cl2B) 2024/06/19(水)08:17 ID:u26Vwq9l0(1/2) AAS
>>201
質問の趣旨は、
>>applications are due to the Human Resources department
という言い方ができるのか、つまり
[提出すべきもの、あるいは借りているもの] is due to [提出先、あるいはそれを貸している人].
という形の英文で、
「(提出すべきもの、あるいは借りているもの)は、(誰それ)に対して提出すべきである(あるいは返すべきである)」
というような意味になるのかどうか、そんな語法があるのか、ということですね。

それなら答えは、「そういう言い回しは正しいらしい」ということのようです。

>>Under this rule, you report an amount in your gross income on the earliest of the following dates:

when you receive payment
when ★the amount is due to you★
when you earn the income, or
when title to property has passed to you
.
上に示す一節は、ネット上で見つけた信頼性の高いサイトからのものです。
前後の文脈から判断して、星印をつけてある
"The amount is due to you."
という一節は(直訳すると)「その金額は、あなたに対して支払われるべきである」
という意味らしいことがわかります。これ以外にも、よく似た例文はたくさん
ネット上に見つかるはずです。ご自分で探してみてください。
1-
あと 799 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s