[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
549: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 09e0-ZlnX) [sage] 2024/08/17(土) 00:18:05.77 ID:xZZvCn6B0 ChatGPTの回答はいつ見てもすばらしい! それに引き換え、転助のバカは、「滑稽なCaptain Kirkをばかにしてたのだ」と突拍子もないことを言い出す(^O^)(^O^)(^O^) 最近頭角を現してきた「Perplexity」にも同じ質問をしてみた。回答は次のとおり。 【Perplexityの回答】 Yes, it is possible to interpret "subtly mocking William Shatner's version of Captain Kirk" as "playfully mimicking the name of Captain Kirk" in this context. The author's explanation suggests a lighthearted and indirect reference to Captain Kirk rather than a harsh criticism. はい、この文脈では「subtly mocking William Shatner's version of Captain Kirk」という表現を「playfully mimicking the name of Captain Kirk」と解釈することは可能です。著者の説明は、辛辣な批判というよりも、カーク船長への軽快で間接的な言及を示唆しています。 Reasoning Subtle nature: The author uses the word "subtly," indicating that the reference to Captain Kirk was not overt or aggressive, but rather a gentle nod to the character. Inspiration, not imitation: The author explicitly states that they did not perform the Captain Obvious character with Shatner's mannerisms, suggesting that the influence was more in the naming than in the portrayal. 推論 微妙な性質:著者は「subtly」という言葉を使用しており、カーク船長への言及はあからさまでも攻撃的でもなく、むしろキャラクターへの穏やかな賛辞であったことを示しています。 インスピレーション、模倣ではない:著者は、シャトナーのしぐさを真似てキャプテン・オーブイのキャラクターを演じたわけではないと明確に述べており、影響は描写よりもむしろネーミングにあったことを示唆しています。 Positive associations: The author mentions liking "the way it sounded," implying a positive association with the title "Captain" rather than a purely critical stance. 肯定的な関連付け:著者は「響き」を気に入っていると述べており、これは「キャプテン」というタイトルに対する肯定的な関連付けを暗示しており、純粋に批判的な立場ではないことを示唆しています。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/549
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 453 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.009s