[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
583: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:34 ID:Iwg/eH4H0(7/14) AAS
もう寝るね。
584: (ワッチョイ 7f29-FzYF) 2024/08/18(日)00:37 ID:rZkb45Y00(7/11) AAS
>>581
中卒かよ、お前は。
have been doing という形なら、全て現在完了進行形と呼ぶんだよ。
違うなら、この場合は何と呼ぶのか言ってみろ、基地外。
585: (ワッチョイ 7f29-FzYF) 2024/08/18(日)00:38 ID:rZkb45Y00(8/11) AAS
>>580
>「Tom may have been rich 10 years ago.」が現在完了に見えるわけだ。

この馬鹿は完全論破されて脳みそ溶けたのか? 苦笑
586: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:39 ID:Iwg/eH4H0(8/14) AAS
>>582
だから、mayを分離するな、ドアホ。

may have p.p.という形で「~だったかもしれない」 「~しおえたかもしれない」 「ずっと~しているかもしれない」と訳すことができる。これは、助動詞の完了形と呼ぶ。
そのp.p.にbe動詞が入り込んでるだけだろ。

正式名称は「助動詞の完了形」だ。よく覚えておきなさい、ほんとバカなんだから。😂
587: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:44 ID:Iwg/eH4H0(9/14) AAS
いや~、これは、今年の大ヒットだよ。😂😆😄

転助くんの名言「Tom may have been mocking the movie character when he was young.は現在完了進行形の文である。」
 ↑
これは、そこらの高校生にも鼻で笑われるレベル。(^O^)(^O^)(^O^)

今夜も笑いをありがとう(^O^)(^O^)(^O^)(^O^)(^O^)(^O^)

寝るね。また、明日の晩、遊んであげるよ。
588
(1): (ワッチョイ 7f29-FzYF) 2024/08/18(日)00:45 ID:rZkb45Y00(9/11) AAS
>>581

>may have been mockingが「ずっと〜しているかもしれない」と訳すものならまだわかる。
>しかし、今回の文脈は、「昔に〜していたかもしれない」って意味なんだよ。
>現在までの継続じゃなきゃ、「現在完了進行形」とは呼ばないんだよ、ドアホ。

へっぽこ馬鹿がこれほどまでにアホだとは思わなかったw
完全に中卒レベル以下だろw

have been doing という形なら、全て「現在完了進行形」と呼ばれるものである。
例外があるなら出してみろ、基地外。
現在完了進行形である以上、「ずっと〜している」と訳さざるを得ない。
それが脳みそに異常がない人の考え方。
省4
589: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:48 ID:Iwg/eH4H0(10/14) AAS
●今日の英語講座●

現在完了進行形というのは、「現在までずっと~している」と訳せるものを言う。「(過去に)~していたかもしれない」と訳すものは、現在完了進行形とは呼ばない。

(^^)/~~~
590: (ワッチョイ 7f29-FzYF) 2024/08/18(日)00:52 ID:rZkb45Y00(10/11) AAS
>may have p.p.という形で「〜だったかもしれない」 「〜しおえたかもしれない」 「ずっと〜し>>ているかもしれない」と訳すことができる。これは、助動詞の完了形と呼ぶ。
>そのp.p.にbe動詞が入り込んでるだけだろ。

完全にその通りだ。
すっかり忘れていた。
お盆休みに久しぶりに復活して、とんだ恥をさらしてしまった。

英語職人さん、すみませんでした。
もう出てきません。
591: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:55 ID:Iwg/eH4H0(11/14) AAS
>>588

え~転助くんは「「Tom may have been mocking the movie character when he was young.」を見て、「(現在まで)ずっと~しているかもしれない」って訳すの?

どこまで頭が悪いんだよ😂
592: (ワッチョイ 7f29-FzYF) 2024/08/18(日)00:55 ID:rZkb45Y00(11/11) AAS
>現在完了進行形というのは、「現在までずっと〜している」と訳せるものを言う。

「現在までずっと嘲笑している」という意味だという説をとっていたので、
すっかり現在完了進行形に決まっていると思ってしまった。
失礼しました。
593: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fe0-9uNt) 2024/08/18(日)00:56 ID:Iwg/eH4H0(12/14) AAS
わかればいいです。(^_^)
594: (ワッチョイ 9f15-FzYF) 2024/08/18(日)07:03 ID:TC+P1NUZ0(1/2) AAS
>>559
Kamala Harris の Kam- と communism とを合成して、Kamunism という造語を臨時に作った
んだってことは、すぐにわかるでしょうに。
595: (ワッチョイ 9f15-FzYF) 2024/08/18(日)07:10 ID:TC+P1NUZ0(2/2) AAS
>>561 が、すでに答えていたんですね。申し訳ない。
596: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fd9-9uNt) 2024/08/18(日)22:22 ID:Iwg/eH4H0(13/14) AAS
>>562の訳で改訂したほうがよさそうな点があったので、改訂し再掲します。
以下は今回の問題に関する【Perplexity】(人工知能)による解説です。最初にDEEPLを使って訳し、その後自分でさらっと修正したものなので、まだ不自然な部分が残っているかもしれませんが、ご了承を。

【Perplexityの解説】の和訳↓
話し手の書いた文の文脈では、「subtly mocking William Shatner's version of Captain Kirk」という表現を「playfully mimicking the name of Captain Kirk」(当時カーク船長の名前をもじって面白がっていた...)と解釈することは可能です。話し手の説明は、カーク船長に対する辛辣な批評によるものではなく、楽しい気持ちでそして副次的にカーク船長という言葉を参考にしたことを示唆しています。

話し手は、「subtly」という言葉を使用しており、カーク船長への言及はあからさまでも挑発的でもなく、むしろキャラクターへの穏やかな賛辞であったことを示しています。話し手は、シャトナーのしぐさを真似てキャプテン・オビアスのキャラクターを演じなかったと明確に述べており、Captain Kirkが与えた影響がその肖像ではなくネーミングにあったことを示唆しています。

話し手は、「言葉の響き」を気に入っていると述べており、これは「キャプテン」という役職名に対する肯定的な関連付けを暗示しており、純粋に批判的なスタンスからのものではないことを示唆しています。「キャプテン」という名称を使用することで、話し手は、印象的なキャラクター名を作るために、おそらく『スタートレック』のカーク船長の文化的知名度を利用したのでしょう。

説明のトーン全体から、シャトナーの演技に対する厳しい批評ではなく、遊び心のある創造的なプロセスであることが伺えます。これらの要因を考慮すると、話し手の「subtle mocking」は、否定的または批判的な模倣という意味ではなく、有名なスタートレックのキャラクターに対する遊び心のある模倣またはオマージュであると解釈するのが妥当でしょう。
597
(1): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9fd9-9uNt) 2024/08/18(日)23:01 ID:Iwg/eH4H0(14/14) AAS
英語職人というハンドル名を今日を持って捨てることにしました。今後は、非コテハンか、別のハンドル名で、たま~に出てくる程度にしておきます。🤠
598: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9f40-9uNt) 2024/08/20(火)08:39 ID:AECmmXHG0(1) AAS
<訂正のため特別出演> >>597の「今日を持って」は 「今日を以て」の間違いでした。 
599: (ワッチョイ ff42-1jKD) 2024/08/21(水)15:42 ID:8avD22bB0(1) AAS
英語職人の人だとわかるようなハンドルを希望します。
600: (ワッチョイ 7fed-F+B+) 2024/08/21(水)19:42 ID:gRy1tys60(1) AAS
このスレは「コテハン禁止」にした方が
みんな平等になり、平和になると思う
601: (ワッチョイ 9f7a-hjpe) 2024/08/22(木)15:38 ID:8d/3yNxX0(1) AAS
The history that we learn in school is often the official,written history of a country.
と言う文で、このwrittenは受け身なのですか?そうすると受動態なのに目的語があるので不自然な気がするのですが、
このwrittenの正体は文法的には何になるのでしょうか?何を修飾してるのでしょうか・・・
また主語は何になりますか?
お願いします。
602: 2024/08/22(木)16:14 AAS
ChatGPT
この文における「written」は過去分詞であり、受動態の一部として使われているわけではありません。文法的には、「written」は形容詞的に使われており、「official」とともに「history」を修飾しています。したがって、「official, written history of a country」は「国の公的に書かれた歴史」を意味します。
文全体の主語は「The history」であり、「that we learn in school」は関係代名詞節で「The history」を修飾しています。このように、文全体は「私たちが学校で学ぶ歴史は、しばしば国の公式に書かれた歴史である」という意味になります。
要点をまとめると:
**「written」**は「history」を修飾する過去分詞であり、形容詞として機能しています。
主語は「The history」です。
この文での「written」は、動作がすでに完了している(書かれている)という意味を伝えるために使われています。
1-
あと 400 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.015s