スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (763レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

540
(2): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 09e0-ZlnX) 08/15(木)23:14 ID:/85bMz/90(1/3) AAS
>>539 転助くん、ChatGPTの翻訳能力は低いんだから、日本語で英語を質問しちゃダメだよ。
で、私が、英語で質問してみた。転助くんの英語力は私から見たら幼稚園レベルなんだから、まず、私に反論すると君が恥をかくだけなんだぞ。(^O^)
生きた英語は受験英語と異なり、カジュアルな言い回しが登場することがあり、その方面での理解も必要になるのだ。転助くんには、君には、無理だ。

私:Is it possible that someone could mean phrase B when they say phrase A in casual English?
(カジュアルな英語では、Aと言ったときにBの意味を持つことがありますか)
A: mocking William Shatner’s version of Captain Kirk
B: mimic the name Captain Kirk played by William Shatner

ChatGPT英語版の回答
Yes, it's possible for someone to use Phrase A ("mocking William Shatner’s version of Captain Kirk") when they actually mean Phrase B ("mimic the name Captain Kirk played by William Shatner") in casual English.
はい、実際にはBの意味なのにAの表現を使うことはありえます。
省1
542: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 09e0-ZlnX) 08/15(木)23:20 ID:/85bMz/90(3/3) AAS
(^O^) また、今夜も転助くんの負けでしたね (^O^)

君は、何回恥をかいたら気がすむのだ。今夜も笑いをありがとう。😆

>>540 のChatGPTの回答こそが、真実を物語っているのだ。

ChatGPTで英語を質問するときに、日本語を使うな、アホ (^O^)

さあ、あしたの夜も、こっけいな反論で私を笑わせてくれたまえ。
544: (ワッチョイ 6221-Xdjv) 08/16(金)01:15 ID:m8oQl8DD0(1/3) AAS
>>540 のChatGPTの回答こそが、真実を物語っているのだ。」
「ChatGPTで英語を質問するときに、日本語を使うな、アホ (^O^)」

本当にこの真正馬鹿のマヌケはお笑いの天才だなw僕ちんは英語で質問したから真なる回答を得られたんでちゅよ、偉いでしょってかw
「下につづく」って、この馬鹿はどんなアホ面で入力したんだろうw
ドヤ顔だったのかなぁ 大笑

So, in a casual context, someone might say they're "mocking" William Shatner's Captain Kirk when they really just mean they're imitating or mimicking how the character is portrayed by William Shatner.
(カジュアル英語では、そのウィリアムシャトナー演じるそのキャラクターをまねるという意味で、Aの表現を使うことはありえることです。)

まさに、>>537-538で俺が主張した通りということだ。
A's version of B (Aは役者名、Bは役名)が表すのは、
省2
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.593s*