[過去ログ] 雑談しようよ!!!!!!!! Part 59 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
730(3): (ワッチョイ 1b28-SA+s) 08/06(火)08:01 ID:bbkpLRgs0(1/3) AAS
He uses his lectern as a platform to hurl insults at the press from
で問題ないはずだが、件数が少ないならfrom which toを使えばいいよ。
from which toの方が硬い表現らしい
731: 08/06(火)10:29 AAS
>>730
The style rammatically correct but awkward, so the reporter used "from which to."
Did you read "He uses his lectern as a platform to hurl insults at the press fromじゃ変だから
from which to hurl〜"?
732: 08/06(火)10:33 AAS
>>730
The style is grammatically correct but awkward, so the reporter used "from which to."
Did you read, "He uses his lectern as a platform to hurl insults at the press fromじゃ変だからfrom which to hurl〜"?
733: !id:ignore (ワッチョイ 134f-eg/E) 08/06(火)10:43 ID:AoR6dxKQ0(2/2) AAS
>>730
He uses his lectern as a platform from which to hurl insults at the press.
Which translation below do you think is better?
A.彼は書見台を報道陣を侮辱するための演壇に使っている。
B.彼は演壇を報道陣を侮辱するための表明の機会にしている。
734: (ワッチョイ eb4b-89+y) 08/06(火)19:40 ID:k8kO+pD+0(1/2) AAS
画像リンク[png]:tadaup.jp
「Here comes my undressin` technique!!!」のコマと
「Why don`t we have somethin` to drink at the hotel?」のコマは
同じタイミングと考えていいですか?
735(1): (ワッチョイW 019d-4MTY) 08/06(火)21:07 ID:04g5VAAL0(1) AAS
出たよ冨樫の黒歴史w
736: (ワッチョイ eb4b-89+y) 08/06(火)21:19 ID:k8kO+pD+0(2/2) AAS
>>735
同じタイミングでしょうか。
それとも女の子がブラを剥ぎ取られた時には
4姉妹はすでにホテルで飲み終わってる可能性もありますか?
737: (ワッチョイ 1b1f-SA+s) 08/06(火)22:57 ID:bbkpLRgs0(2/3) AAS
外部リンク:english.stackexchange.com
more than 動詞は辞書に載ってないんだよな
738: (ワッチョイ 1b1f-SA+s) 08/06(火)23:03 ID:bbkpLRgs0(3/3) AAS
▶You have already more than repaid me.
これがあった。でも基本例文が出てこないな
739(1): (ワッチョイ 314f-xNjE) 08/06(火)23:18 ID:40wfB9cN0(1) AAS
演技は下手だけど, 顔がいいから許しちゃう.
Although his performance is poor, his good looks more than make up for it.
740(1): (ワッチョイ 1b1f-SA+s) 08/07(水)00:05 ID:dIyCV//c0(1/2) AAS
>>739
looks more than make up for it.
こんな言い方あるんですか
ありがとう
めちゃ面白い例文ですね
741(1): 08/07(水)06:40 AAS
>>740
She has more than understood the complexities of the situation.
He has more than excelled in his field of study.
They have more than appreciated your efforts on the project.
We have more than valued your honest feedback.
The team has more than delivered on their promises.
I have more than acknowledged the importance of this issue.
The company has more than met its annual targets.
You have more than deserved this recognition.
The student has more than achieved the required grades.
省28
742(2): (ワッチョイ 310d-xmDx) 08/07(水)09:52 ID:N2GdEynV0(1) AAS
"There, you see?" Mrs. Amundsen cried joyfully. "This man can do more than set off fireworks!"
Jostein Gaarde, Sophie’s World, trans. Paulette Møller
do more than
But if they caught him setting fire to the church they would do more than spank him.
Ken Follett, The Pillars of the Earth
I wanted to close my eyes but could not, unable to do more than blink a few times rapidly since the preceding scene, the only one where the audience had fallen completely quiet.
Viet Thanh Nguyen, The Sympathizer
This time she did more than tap with her nails. She rapped on the door. When there was still no answer, she hammered on it.
Stephen King, It
743: (ワッチョイ 1b16-SA+s) 08/07(水)15:40 ID:dIyCV//c0(2/2) AAS
>>741
>>742
ありがとう
744: 08/10(土)09:06 AAS
Swiftboating
The term swiftboating (also swift-boating or swift boating) is a pejorative American neologism used to describe an unfair or untrue political attack.
The term "Swift Boat" itself refers to a class of United States Navy vessel used during the Vietnam War. During the 2004 presidential campaign, John Kerry's heroism came under fire as a Swift Boat commander in Vietnam was a centerpiece of his campaign.
745: 08/10(土)09:12 AAS
スウィフトボートティング
不当な、あるいは事実でない政治的攻撃を表すのに使われるアメリカの軽蔑的造語
由来
不当な、あるいは事実でない政治的攻撃を表すのに使われるアメリカの蔑称。
746: !ig:ignore (ワッチョイ 134f-XISY) 08/10(土)09:13 ID:8f/LUnXA0(1) AAS
由来
スウィフトボート」とは、ベトナム戦争時に使用されたアメリカ海軍の艦艇の一種を指す。 2004年の大統領選挙では、ベトナムでのスウィフトボートの指揮官が選挙戦の目玉となったため、ジョン・ケリーのヒロイズムが非難を浴びた。
747: 08/10(土)09:17 AAS
以上を踏まえた上で
外部リンク:www.theguardian.com
Well, I wonder, Tim Walz, when were you ever in war? What was this weapon that you carried into war given that you abandoned your unit right before they went to Iraq? He has not spent a day in a combat zone. What bothers me about Tim Walz is the stolen valor garbage. Do not pretend to be something that you’re not.”
Observers suggested Vance was attempting to “swift boat” Walz – a reference to attacks on John Kerry, the decorated US navy Vietnam veteran and Massachusetts senator who ran for president against George W Bush in 2004.
Bush avoided serving in Vietnam but Republicans attacked Kerry regardless. The Republican operative (and wounded Gulf war veteran) widely credited with coordinating the effort, Chris LaCivita, now runs the Trump-Vance campaign.
748: 08/10(土)09:25 AAS
Observers suggested Vance was attempting to “swift boat” Walz.
swift boatを動詞に使っている。
不当な政治的攻撃をしようとしていた。
749: 08/10(土)09:37 AAS
スウィフトボート画像
外部リンク:sdmaritime.org
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 253 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s