[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (719レス)
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
118: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff99-aK0y) [] 2024/06/23(日) 02:24:11.35 ID:s+ZHlt5V0 それにしても痴呆職人はしつこい奴だな。 ここは痴呆職人による投稿は禁止だと言っているのに。 さっさと自分で自分の名前を冠したスレッドを立てて、 お前のファンである「賢明なサイレントマジョリティな人たち」を引き連れて そっちに移住してくれよ。 5ch の質問系のスレでコテハン付けて 長らく(数年くらい?)プロモーション活動をやってきたんだから、 痴呆職人の英名は English 板で轟いているはずだ。 今がチャンスだぞ。 確かに Talk で君がイキって立てた質問スレは無惨にも大爆死したが、 ここは 5ch だ。Talk とは違うんだ。 痴呆職人は 5ch の人気者なんだから、ファンがきっと新スレを支えてくれるよ!! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/118
119: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff99-aK0y) [] 2024/06/23(日) 02:36:42.23 ID:s+ZHlt5V0 痴呆職人のお笑い英文解釈w ===== 掲示板にある「along to the practice」のコメントは、 私にもいまいちわかりにくいものだった。 この文は、idiom-orientatedの直後にthanを補って解釈するとわかりやすくなる。 それで、解釈すると以下のようになる。 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1708137977/872 ===== 長々と長文投稿しておきながら「ケアレスミスだ!」ってよw しかもケアレスミスで後に訂正したから許して、って、 お前は ODE 爺さんの誤植を延々と責め続けてただろうがw 他人は厳しく、自分には甘い、それが痴呆職人=大爆死デマ太郎w http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/119
120: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 4f96-WTBc) [sage] 2024/06/23(日) 05:35:43.66 ID:4BY2aWkD0 ↑ 私の反論者必死w しかも、反論がめちゃくちゃw ■□■ 私が正しい証拠 ■□■ 下記のリンク(ネイティブ掲示板)から、What do you bring to practice?は正式英語では、「名詞と判断するのがふつう」って結論が出てるんだよ。ほんと私の反論者たち(不定詞と判断するやり方も一般的であると主張)は、いつも負け役だな。そして、私の反論が理解できない低レベルの英語力の持ち主であるw おまえら、もうあきらめろ。 https://ell.stackexchange.com/questions/353263/how-to-interpret-to-practice-in-bring-to-practice https://www.reddit.com/r/grammar/comments/1di2ofh/practice_a_noun_or_a_verb/?rdt=43754 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/120
121: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 4f96-WTBc) [sage] 2024/06/23(日) 05:40:20.88 ID:4BY2aWkD0 また、今回も、私の一人勝ちでしたね。🤠 ●What do you bring to practice?の「to practice」は正式英語では「名詞と判断するのがふつう」が、今回の問題の正解でした。 「不定詞と判断するやり方も一般的である」と主張している私の反論者たちの完敗に終わりました。😄 では、さようなら。(^^)/~~~ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/121
122: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 8fe0-WTBc) [sage] 2024/06/23(日) 06:13:51.21 ID:Lrgmi5vr0 >>120の2つめのリンク先からいくつか引用してみよう In your example, I think most people would read it as the noun. 「あなたの挙げた例文では、大多数の人がpracticeを名詞だと解釈すると思う」 What are you bringing to [the] practice?だったら、不定詞でも解釈できるけどね。 In American English, it could legitimately be either, though I’d probably be more inclined to interpret it as a noun just because I think that would be the more common version of the question in context. 両方に解釈できそうだけど、名詞で解釈するのが一般的だよ。 it seems most likely to be a noun referring to the event or activity of practice. 練習活動を指す名詞である可能性が高いと思います。 >Diana: What do you bring to practice? >Ann: I bring my rackets, shoes, towels, and a water bottle. This example still uses practice as a noun. この例は、practiceを名詞として使ってるよ ●つまり、私がこれまで言ってきたように、不定詞で解釈するのは可能であるが、名詞で解釈するほうが一般的なのである。よって、中学校では、「名詞だよ」一択で教えるのが正しい教授法なのだ。「中学校の授業で積極的に不定詞でも解釈できると教えろ」と主張している私の反論者がいかに愚かなことを言っているのかがわかるだろう。😂 では、さようなら(^^)/~~~ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/122
123: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 8fe0-WTBc) [sage] 2024/06/23(日) 06:28:05.98 ID:Lrgmi5vr0 追記 ●次の英文は、ニューホライズンの教科書からの引用で、このスレの質問者が意図している英文そのものである。 質問者は、「to pracitceを不定詞で解釈できないかな」と質問したのだ。 そして、ネイティブの回答がこれ↓ ーーーーーーーーーー >Diana: What do you bring to practice? >Ann: I bring my rackets, shoes, towels, and a water bottle. This example still uses practice as a noun. この例でも、practiceを名詞として使ってるよ ーーーーーーーーーー ネイティブと私の意見は同じでしたね。 それに反論している私の反論者たちは、また、いつも通り、恥を書いたわけです。😄 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/123
124: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 8fe0-WTBc) [] 2024/06/23(日) 06:31:54.19 ID:Lrgmi5vr0 訂正 勝手に、漢字変換されるのなんとかして🤠 (×)いつも通り、恥を書いたわけです。 (〇)いつも通り、恥をかいたわけです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/124
125: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cf04-u5Z+) [] 2024/06/23(日) 09:00:54.45 ID:9+yxT8lS0 >「中学校の授業で積極的に不定詞でも解釈できると教えろ」と主張している私の反論者 最後まで幻の相手と闘う基地害さんでした。 そろそろお引き取りください。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/125
126: ブタ耳 ◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 4fe0-MhSQ) [] 2024/06/23(日) 09:22:45.96 ID:xdUHagfn0 >>123 不正確な引用です。自説に都合の良い部分だけを抜き出しています。その質問者は他ならぬ私なので、以下に正確な引用を示します。 最初に、文脈無しの質問を提示しました。 Q: "What do you bring to practice?" Out of context, what do you think of the word "practice" in this sentence? Is it a noun or a verb? Or can it be both? これに対し、「両方の解釈が可能である」と答えたレスがいくつかありました。そのうち一つは、投稿者が削除したようです。 この削除された投稿に対して、次のように文脈を付加した更問いをしました。 Q: What about in this context? Can it still be both? Conversation between two junior high school classmates, Diana and Ann. Ann is a member of the badminton club. Diana: What do you bring to practice? Ann: I bring my rackets, shoes, towels, and a water bottle. この更問いに対する返答は次の2つでした。 (1) Assuming it's American English, this "Diana: What do you bring to practice? Ann: I bring my rackets, shoes, towels, and a water bottle." is correct, yes. (2) This example still uses practice as a noun. (1)は、この文脈でも両方の解釈が可能であると答えており、 (2)は、この文脈でもpracticeは名詞だと答えています。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/126
127: ブタ耳 ◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 4fe0-MhSQ) [] 2024/06/23(日) 09:32:27.23 ID:xdUHagfn0 "その認知バイアスの1つに「チェリーピッキング(確証バイアスともいわれる)」があり、簡単に言うと 自分が既に持っている意見・信念を肯定する情報ばかりを集め、 そうでないものを除外しようとする傾向 ということです。" https://note.com/9en/n/ne566849b317f#x87Ul http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/127
128: 警備員[Lv.8][芽] (ワッチョイW 8f53-Tayp) [] 2024/06/23(日) 10:14:46.85 ID:XjH+tCCr0 Fistful A という言葉があるけど これは一握りの〜 = 少ない のか 手いっぱいの〜 = 多い のかどちらで使うのが正しいんでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/128
129: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [sage] 2024/06/23(日) 10:19:07.34 ID:9+yxT8lS0 >>121 馬鹿がまだ「正式英語」とか言ってるw あのメールのformalを「正式な」と<誤訳>し続けているw 繰り返すが誰も一般的な解釈はどちらかなんて話はしていない。 to不定詞の副詞的用法が可能かどうかについて話している。 勿論、破格的な使い方は除外して考えるべきだ。 しかし、to不定詞の副詞的用法と解釈しても文法的な問題は全くない。 前置詞句と誤解されないように、in order to practise にするのが「正式英語」であって、 そうしないのは、A pen is on the desk. や a chair to sit と同じくらい俗語的表現であると、 一匹のゴミムシが主張し続けているが、そんな規則はない。 標準的な規範に従っていても、二通りに解釈できる例はいくらでもある。馬鹿は知らないらしいけど。 結論 質問「to pracitceを不定詞で解釈できないかな」 アンサー「できる」 ※質問者は、「中学生にto不定詞の副詞的用法と積極的に教えてもよいか?」「どちらが一般的な解釈か?」なんて聞いていなし。 質問の前提として「toは前置詞、practiceは名詞でサラッと終わると思うんだけど」と書いてあるのだから、そっちが一般的であるという認識はあると判断して答えるのが頭の正常な人である。 また今回もへっぽこ職人の完敗でした。 論破されると死ぬ病気のへっぽこは、いつものように藁人形論法を今後も続けるのでしょうが、生暖かく見守りましょう。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/129
130: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [sage] 2024/06/23(日) 10:26:28.83 ID:9+yxT8lS0 >>128 a fistful of A ではないですか? 辞書を引けば意味がのっています。 1一握り(の量) a fistful of beans 一握りの豆 2((米口))かなりの数[量] a fistful of money 大金 1は文字通り「一握り」の量。 2は多い量。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/130
131: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [sage] 2024/06/23(日) 10:30:10.45 ID:9+yxT8lS0 1は客観的に「一握りの量」を表しているのだから、 文脈によって、それが少なさを表す場合も、その逆もあることになります。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/131
132: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [sage] 2024/06/23(日) 10:35:02.29 ID:9+yxT8lS0 >>129 ×to不定詞の副詞的用法が可能かどうかについて話している。 〇to不定詞の副詞的用法という解釈が可能かどうかについて話している。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/132
133: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [sage] 2024/06/23(日) 10:48:03.98 ID:9+yxT8lS0 >>97 >それは、あのときは、3時間しか寝てない早朝に書いたから、theを見落としたんだよ。 >そして、すぐに訂正しただろうが。ケアレスミスしか、指摘できないのかよ? こちらがすぐに訂正したミスについては、何度も何度もしつこく弄ってくるくせに、 本当に自分勝手なゴミだな。 しかも、言い訳が幼稚。 3時間しか寝てないってさぁ。ぷっ。白々しいw まぁ論破されたのが悔しくて本当に眠れなかったのかもしれんけどwww 既に指摘したがこれはケアレスミスなんかではない。 そもそも比較対象の前のthanを省略することなんてあり得ないし、 尤も重要なポイントは、あそこにthanを補ってしまうと、本当の比較対象と全く逆の位置にあるものと比較することになってしまう。 ケアレスミスなんかでは全くない。 こいつが正確に英文を読解する力がないことを如実に証明した間違いである。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/133
134: 名無しさん@英語勉強中 (JP 0Hdf-pA5J) [sage] 2024/06/23(日) 11:16:32.13 ID:SJZfueBzH 今だけです https://i.imgur.com/19BV9ha.jpg http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/134
135: 名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sra3-xHa9) [] 2024/06/23(日) 11:32:36.69 ID:oN9lJmRzr ①I have 過去分詞 ②I did の使い分けが分かりません… 経験があれば①?でも②は? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/135
136: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [] 2024/06/23(日) 11:37:58.27 ID:9+yxT8lS0 >>135 そこは基礎として重要なとこなので 例えば『中学英文法 (スーパーステップ)』の現在完了形のとこを熟読してください。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/136
137: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf37-fYEb) [] 2024/06/23(日) 11:41:47.60 ID:9+yxT8lS0 とりあえず https://kou.benesse.co.jp/nigate/english/a14e3803.html https://hiroba.benesse.ne.jp/faq/show/198?category_id=1093&site_domain=manabi このへんを眺めてください。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/137
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 582 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.011s