[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (588レス)
1-

129
(1): (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)10:19 ID:9+yxT8lS0(2/9) AAS
>>121
馬鹿がまだ「正式英語」とか言ってるw
あのメールのformalを「正式な」と<誤訳>し続けているw

繰り返すが誰も一般的な解釈はどちらかなんて話はしていない。
to不定詞の副詞的用法が可能かどうかについて話している。
勿論、破格的な使い方は除外して考えるべきだ。
しかし、to不定詞の副詞的用法と解釈しても文法的な問題は全くない。
前置詞句と誤解されないように、in order to practise にするのが「正式英語」であって、
そうしないのは、A pen is on the desk. や a chair to sit と同じくらい俗語的表現であると、
一匹のゴミムシが主張し続けているが、そんな規則はない。
省8
130
(1): (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)10:26 ID:9+yxT8lS0(3/9) AAS
>>128
a fistful of A
ではないですか?
辞書を引けば意味がのっています。

1一握り(の量)
a fistful of beans
一握りの豆

2((米口))かなりの数[量]
a fistful of money
大金
省2
131: (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)10:30 ID:9+yxT8lS0(4/9) AAS
1は客観的に「一握りの量」を表しているのだから、
文脈によって、それが少なさを表す場合も、その逆もあることになります。
132: (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)10:35 ID:9+yxT8lS0(5/9) AAS
>>129
×to不定詞の副詞的用法が可能かどうかについて話している。
〇to不定詞の副詞的用法という解釈が可能かどうかについて話している。
133: (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)10:48 ID:9+yxT8lS0(6/9) AAS
>>97

>それは、あのときは、3時間しか寝てない早朝に書いたから、theを見落としたんだよ。
>そして、すぐに訂正しただろうが。ケアレスミスしか、指摘できないのかよ?

こちらがすぐに訂正したミスについては、何度も何度もしつこく弄ってくるくせに、
本当に自分勝手なゴミだな。

しかも、言い訳が幼稚。
3時間しか寝てないってさぁ。ぷっ。白々しいw
まぁ論破されたのが悔しくて本当に眠れなかったのかもしれんけどwww

既に指摘したがこれはケアレスミスなんかではない。
そもそも比較対象の前のthanを省略することなんてあり得ないし、
省3
134
(2): (JP 0Hdf-pA5J) 06/23(日)11:16 ID:SJZfueBzH(1) AAS
今だけです
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
135
(2): (オッペケ Sra3-xHa9) 06/23(日)11:32 ID:oN9lJmRzr(1) AAS
①I have 過去分詞
②I did

の使い分けが分かりません…
経験があれば①?でも②は?
136: (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)11:37 ID:9+yxT8lS0(7/9) AAS
>>135
そこは基礎として重要なとこなので
例えば『中学英文法 (スーパーステップ)』の現在完了形のとこを熟読してください。
137: (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)11:41 ID:9+yxT8lS0(8/9) AAS
とりあえず
外部リンク[html]:kou.benesse.co.jp
外部リンク:hiroba.benesse.ne.jp

このへんを眺めてください。
138
(1): (ワッチョイ cf37-fYEb) 06/23(日)11:45 ID:9+yxT8lS0(9/9) AAS
>あのときは、3時間しか寝てない早朝に書いたから、theを見落としたんだよ。

「あのとき」とは、↓これを投稿した時のこと。
2024/06/12(水) 07:48:37.60
>掲示板にある「along to the practice」のコメントは、私にもいまいちわかりにくいものだった。
>この文は、idiom-orientatedの直後にthanを補って解釈するとわかりやすくなる。それで、解釈すると以下のようになる。

該当コメントは06/08(土)に書かれたもの。
で、06/10(月) 07:36:00.47 にへっぽこはこのQAのリンクをアップしている。
「ショータイム行きますよ」wとか、満を持してのリンク張りだったようで、当然事前に読み込んでいたはず。
そして
06/10(月) のお昼ごろにはこのコメントが論点ズレしてないか?って話題になって、それにへっぽこも応答しているw
省1
139: (ワッチョイ 3ff0-yKGB) 06/23(日)12:43 ID:/4uQXWWK0(1) AAS
>>134
遅いよもう既に皆もやってる
140: (ワッチョイ ffcf-aK0y) 06/23(日)19:52 ID:s+ZHlt5V0(8/10) AAS
>>120
=====
What do you bring to practice?

東京書籍ニューホライズンなんだけど、
toは前置詞、practiceは名詞でサラッと終わると思うんだけど、
to不定詞の副詞的用法とは解釈できないかな。
lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1708137977/662
=====

痴呆職人はホント阿呆だなーw

普通は to は前置詞、practice は名詞でサラッと終わらせて、
省4
141: (ワッチョイ ffcf-aK0y) 06/23(日)19:57 ID:s+ZHlt5V0(9/10) AAS
名詞一点張りの痴呆職人w

=====
『practiceは名詞だよ。』
『だから、「練習するために」と訳すことはできない。』
『practiceはどうみても名詞であると判断するのが妥当である。』
lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1708137977/669
=====

不定詞の可能性を全否定w

しかし、残念ながら、ネイティブは不定詞の可能性もあり、という回答でしたw
(以下はその一例。)
省11
142: (ワッチョイ ffcf-aK0y) 06/23(日)20:04 ID:s+ZHlt5V0(10/10) AAS
完敗職人は自分で自分の名前を冠した質問スレを立てて
自分の信者の皆さんと一緒にそっちに移住してね。

完敗職人によると、完敗職人は 5ch の English 板で良質な回答者として有名で、
質問者から絶大な信頼を得ているそうなんで、新スレ立てたら大繁盛間違い無しだぞ。

そして、完敗職人が居なくなったこのスレは誰も来なくなって寂れて没落の一途を辿る。

こんな展開になれば、完敗職人も願ったり叶ったりだろ?
143
(1): (ワッチョイ 3f33-yKGB) 06/24(月)05:51 ID:44o5YdSo0(1) AAS
>>134
エロ動画が割と多いよな
144: (ワッチョイW ffb9-O99z) 06/24(月)07:07 ID:ONoWHw9+0(1) AAS
>>135
悪いことは言わないから基本的な英文法書又は「総合英語◯◯」系の本を一冊買って読みなさい
こんなとこで質問するより1万倍勉強になるし一生の宝になるから
145: (ワッチョイ 8f89-8f2F) 06/24(月)16:33 ID:NiynwBY40(1/2) AAS
興味深く、to practiceの議論を読ませていただいた。結果が出たようだね。

>>120 >>122のネイティブたちの意見を読むと、ネイティブ全員が「不定詞で解釈することを完全には否定できないが、名詞で解釈するほうが普通」で意見が一致しているね。英語職人の主張と完全に一致しているじゃないか。結局、英語職人の完全勝利だったな。

ここにいる善良な読者は、>>120に載っている引用先(ネイティブ掲示板)を参考に判断するといいよ。くれぐれもここにいる、職人に反論している人たちの意見を参考にしないようにね。

まだ職人に反論している人たちは、>>120のリンク先のネイティブの書いた英語読めないの?
中学校の英語教育では、「このto practiceはふつう前置詞と名詞で解釈するよ」って教えるのがよさそうだな。
「不定詞で解釈するのもふつうだ」なんて言う教師や塾講がいたら、親は、「先生を変えてください」と言ってよいだろう。
146
(4): (ワッチョイ 8f89-8f2F) 06/24(月)16:34 ID:NiynwBY40(2/2) AAS
>>126
ぶたミミは英語読めないの?
(1) Assuming it's American English, this
"Diana: What do you bring to practice?
Ann: I bring my rackets, shoes, towels, and a water bottle."
is correct, yes.
この英文は、上記英語が正しい英文だとだけしか言ってないじゃないか。どこにpracticeは動詞とも解釈できると言ってるんだ?しかも、「両方の解釈が可能である」と答えた回答の投稿者が間違いを認め、削除してるじゃないか。
147
(1): (ワッチョイW 4f2e-0rX3) 06/24(月)21:44 ID:hn39CVJf0(1) AAS
また英語職人の勝ちかよ つまんね だいたい反論してるやつが、やつを負かすには英語能力も反論能力も低すぎるんだよな
148
(1): ブタ耳◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 4f6b-MhSQ) 06/24(月)22:40 ID:x6XhNojY0(1/2) AAS
>>146
最後の"yes"は、何に対して"yes"と言っているのか、あなたの解釈を聞かせてください。
1-
あと 440 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.012s