[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (715レス)
上下前次1-新
533: (ワッチョイ 0616-fpkK) 08/30(金)22:38 ID:aCOrQJ0k0(5/5) AAS
なるほどありがとう。
こういうのは何に載っているのですか?
534: (ワッチョイW 0616-5GB1) 08/31(土)12:29 ID:MmxKRpkY0(1/2) AAS
>>532さんが書かれておられるようにdistractingの後に目的語が来ると考えたら、distractingを形容詞と考えても分詞と考えても、違いはないはず、それなのになぜ形容詞と考えるとnoticeはdistractingを後にとらないとなるのか、というのが疑問だなと
最初に戻って思えてきますね
535: (ワッチョイ 06f6-RCJX) 08/31(土)12:48 ID:PEIHphkJ0(1/4) AAS
分詞形容詞と現在分詞は違う。例えばveryで修飾できるか。
そもそも正誤問題で口語的な省略のことなんて考えてはいけない。
536: (ワッチョイ 06f6-RCJX) 08/31(土)12:52 ID:PEIHphkJ0(2/4) AAS
口語において実際にそのような省略がされるのかどうかは知らないけど。
537: (ワッチョイ 06f6-RCJX) 08/31(土)12:57 ID:PEIHphkJ0(3/4) AAS
他動詞の用法しかない動詞が述語動詞として使われている文において、目的語が欠落していたら、
×にしなければならないに決まっている。わかるよね?
たとえ文脈から何が欠落しているのかが推察できるにせよ。
それと同じ話。
538: (ワッチョイ 06f6-RCJX) 08/31(土)13:15 ID:PEIHphkJ0(4/4) AAS
でもこれは中々難易度の高い問題だね。
noticeはVOCという述部を作れるが形容詞をCにはできないということと、分詞形容詞と現在分詞の違いに気づけないと解けないという問題だ。
539: (ワッチョイW 02f0-3ZeX) 08/31(土)16:12 ID:xWgV3CnO0(1/2) AAS
Oが分詞形容詞-ingと気づいた
Oが現在分詞-ingしていると気づいた
どちらも使えそうな気がしちゃうのが落とし穴だよね
noticeは知覚動詞として働くのでSVOCのCが形容詞の形は取らない
だからCに感情を与える他動詞の分詞形容詞-ingは不自然
noticeが知覚動詞として働く時SVOCのCの-ingには
動作を表す動詞の現在分詞を使うのが自然だから
Cの-ingに感情を与える他動詞の現在分詞は不自然
不自然といったところでみんなが使いだせば
自然に慣れてくるもので
省1
540: (ワッチョイW 0617-5GB1) 08/31(土)21:52 ID:MmxKRpkY0(2/2) AAS
Cの-ingに感情を与える他動詞の現在分詞は
この感情を与えるというのがわからないので
教えていただけないでしょうか?
541: (ワッチョイW 02f0-3ZeX) 08/31(土)22:56 ID:xWgV3CnO0(2/2) AAS
別な言い方すると
人を〜の気持ちにさせる動詞
542: (ワッチョイW bf17-Y4Nz) 09/01(日)00:30 ID:1FmcC9Ax0(1/4) AAS
よくわかりました。ありがとう
543(1): (ワッチョイ 8712-Z2/Z) 09/01(日)04:12 ID:eqLV5n4s0(1/2) AAS
X Inc. bought up more than 80% of the shares of the company it was scheduled to absorb.
という例文で、it was - の節が the companyを後置修飾しているのはどのような文法的理由によりますか?
544(1): (ワッチョイW bf7b-mZSB) 09/01(日)11:03 ID:JeaMgF0f0(1/5) AAS
>>543
Itは仮主語、真主語のto不定詞の目的語の関係代名詞whichが省略されていると考えればいい。
545(1): (ワッチョイW bf4f-1L32) 09/01(日)11:04 ID:1FmcC9Ax0(2/4) AAS
it以下が関係代名詞節になって、the shares of the companyを修飾している
546(2): (ワッチョイW bf4f-1L32) 09/01(日)11:05 ID:1FmcC9Ax0(3/4) AAS
itはX inc.じゃないの?
547: (ワッチョイW bfff-RVCJ) 09/01(日)11:08 ID:whJIzHdz0(1) AAS
>>545-546
itはthe companyやろ。。
548(2): (ワッチョイW bf4f-1L32) 09/01(日)11:18 ID:1FmcC9Ax0(4/4) AAS
If something is scheduled to happen at a particular time, arrangements are made for it to happen at that time.
がbe scheduled to inf
なので、x incでないし、the company でもないな。
549(1): (ワッチョイW bf7b-mZSB) 09/01(日)11:20 ID:JeaMgF0f0(2/5) AAS
>>544
勘違いしていた、失礼。
It はx社です。
s is scaduled to do sは○○する予定である。
550(1): (ワッチョイW bf7b-mZSB) 09/01(日)11:27 ID:JeaMgF0f0(3/5) AAS
被修飾語はthe companyです
551: (ワッチョイW bf7b-mZSB) 09/01(日)11:36 ID:JeaMgF0f0(4/5) AAS
>>544-550
俺も含めてヤバいわw
544 549 550 だけが正しい
552: (ワッチョイW bf7b-mZSB) 09/01(日)11:38 ID:JeaMgF0f0(5/5) AAS
×544 549 550 だけが正しい
○546 549 550 だけが正しい
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 163 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.008s