[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (715レス)
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
568: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1eeb-OI96) [] 2024/09/09(月) 22:17:03.40 ID:54Mn1BLh0 「as to whether」と「whether」には似たような意味がありますが、微妙な違いがあります。 - **as to whether**: これは「〜について」「〜に関して」という意味合いが加わり、よりフォーマルな表現です。「as to」というフレーズは、話題やテーマを導入するために使われ、文全体がその事柄に関して述べていることを強調します。 - **whether**: よりシンプルで、単に「〜かどうか」を意味します。よりカジュアルで、余分な意味を持
たない、直接的な形です。 したがって、「whether」を「as to whether」に置き換えることは文脈によって可能ですが、必ずしも同じニュアンスになるわけではありません。「as to whether」を使うと、主題や関心事としてその点を少し強調していることになります。 例: - It is unclear **whether** the overall economy will pick up. (経済が回復するかどうかは不明です。) - It is unclear **as to whether** the overall economy will pick up. (経済が回復するかどうかについては不明です。) どちらも意味は通じますが、「as to whether」を
使うと、回復するかどうか「について」が少し強調されている印象になります。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/568
569: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1eeb-OI96) [] 2024/09/09(月) 22:17:25.31 ID:54Mn1BLh0 チャットGPTね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/569
570: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f132-W4ml) [] 2024/09/13(金) 20:30:17.74 ID:UiJCsUFj0 It is natural that he should get angry. は「仮定法現在」でありましょうが、 It is natural that he should have get angry. だと仮定法のなにになるのでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/570
571: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59e2-iA/a) [] 2024/09/13(金) 20:42:50.72 ID:BtqN1J9Z0 そもそもshould Vは「仮定法」ではない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/571
572: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f132-W4ml) [] 2024/09/13(金) 20:42:52.70 ID:UiJCsUFj0 訂正 It is natural that he should have got angry. だと仮定法のなにになるのでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/572
573: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59e2-iA/a) [] 2024/09/13(金) 21:08:01.92 ID:BtqN1J9Z0 仮定法は動詞を過去形や現在形(原形)といった「形」にして表すもので(「仮定形」…ただし英語には仮定法専用の「形」が存在しない)、shouldなどで代用する書き換えはそういう助動詞shouldの特別な用法であって厳密な意味での「仮定法」ではない。 The present subjunctive form of a verb is finite, and identical with the base form of the verb. Formally, it is exactly the same as the present tense indicative form, except for the third
person singular, which lacks -s, and for the verb _be_, whose present subjunctive form is _be_..... First, the mandative subjunctive (or subjunctive mandative) is used in subordinate clauses following an expression of command, necessity, suggestion, or possibility, e.g. ・I recommended that he _write_ and apologize ・She requested that she not _be_ disturbed.... It is possible to have _should_ in the subordinate clause: ・I insisted that he should attend the meeting This is called the should-mandative
in CaGEL, and putative should in CGEL. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/573
574: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59e2-iA/a) [sage] 2024/09/13(金) 21:09:51.27 ID:BtqN1J9Z0 studiedが「過去形(過去時制)」であってもwill studyが「未来形(未来時制)」ではないのと同じ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/574
575: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1e4a-OI96) [] 2024/09/14(土) 12:58:13.08 ID:mz4upgj80 >>572仮定法現在です。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/575
576: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1e4a-OI96) [] 2024/09/14(土) 13:09:01.70 ID:mz4upgj80 訂正です。わかりません chatgptは次のように答えています。 「It is natural that he should have got angry.」という文を**仮定法現在**として考えるのは難しいです。理由は、**仮定法現在**が通常、未来や現在の状況に対する「命令」「要求」「提案」などを表現する場合に使われるためです。この文は、過去の事実に基づいて「怒るのが当然だった」と述べているため、仮定法現在とは文法的に異なります。 ### 仮定法現在の特徴とこの文の違い ####
仮定法現在の構造 仮定法現在では、動詞は原形を使い、過去の出来事には言及しません。よく使われるのは、以下のような形です。 - It is essential that he **be** on time.(彼が時間通りに来ることが重要だ。) - I suggest that he **go** to the doctor.(彼が医者に行くことを提案します。) これらは、提案や命令、義務を表しており、未来または現在の仮定や可能性を指しています。 #### 「It is natural that he should have got angry」との違い 一方、「It is natural that he should have got angry」は、**過去の出来事**(彼が怒ったこ
と)について、「当然だ」とコメントしている文です。過去に対する推測や必然性を表すため、仮定法現在ではなく、むしろ「**should have + 過去分詞**」という形で過去の結果に対する評価を述べている文構造です。 #### 仮定法現在にする場合の例 この文を仮定法現在として表現するならば、次のような文になるでしょう: - It is natural that he **be** angry.(彼が怒るのは当然だ。) この場合、仮定法現在の「be」が使われていて、現在または未来の状況について「彼が怒っている(または怒る)のは当然だ」と述べています。 http://lavender.5c
h.net/test/read.cgi/english/1718808121/576
577: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f132-W4ml) [] 2024/09/14(土) 19:45:17.17 ID:P71DBOW90 仮定法現在に関してたくさんの回答ありがとうございます が、まだちょっと自分の中では明確にわかった感じにならないというか... >>575 もしよければこの文が仮定法現在であると書かれた理由を教えてもらえないでしょうか? わたしも It is natural that he should have got angry. はなんとなく ぼんやりと仮定法現在かなぁと思ってこれまで理解しておりましたので よろしくお願いします http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808
121/577
578: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ea79-voeu) [sage] 2024/09/14(土) 19:50:21.39 ID:jTerU9We0 高校の参考書読むなりググった方がいいですよ。釣りじゃないなら http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/578
579: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1e4a-OI96) [] 2024/09/14(土) 22:04:57.39 ID:mz4upgj80 >>577 naturalが判断で、shouldが名詞節に入っているから仮定法現在だと単純に思っていました http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/579
580: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b74e-18DD) [] 2024/09/15(日) 10:58:53.66 ID:jzaw8QFT0 ぐわっ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/580
581: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b732-OvQa) [] 2024/09/19(木) 14:16:45.66 ID:oqWcCzjt0 仮定法の I wish I could have p.p. は 例えば「馬券を買うつもりでいたのに、 券売機の締め切りに5秒間に合わずに馬券が買えず、 結果その馬券が当たり馬券であった」といった 状況での「嘆きの感情」を表現する際において I wish I could have bought this betting ticket. と表せると思いますが I wish I could have not p.p. の場合だとどういう 状況での例文が考えられますでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121
/581
582: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-Qtnm) [sage] 2024/09/19(木) 14:35:43.51 ID:O7fD+enW0 ハズレ馬券に全ツッパするんじゃなかったぜ… http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/582
583: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b732-OvQa) [] 2024/09/19(木) 15:40:03.22 ID:oqWcCzjt0 >>581 失礼しました訂正です I wish I could not have p.p. の典型的な例文をおきかせください http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/583
584: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f43-18DD) [] 2024/09/19(木) 17:20:23.15 ID:zUzmDoKd0 ぐわっ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/584
585: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf16-q5Iw) [] 2024/09/19(木) 21:57:41.78 ID:nVVfbLm00 >>583 >>582を英語に直せばいいと思います http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/585
586: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b722-uXkv) [] 2024/09/19(木) 23:08:10.94 ID:kP3cwCQv0 I wish I hadn't been able to find any glasses. I could have explained that I wouldn't need them if only there were a little more light, that it was the darkness that made me need glasses.... http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/586
587: 名無しさん@英語勉強中 [] 2024/09/20(金) 08:52:23.80 I could have explained that I wouldn't need them if only there were a little more light, that it was the darkness that made me need glasses. 上記の英文見て I wished I were a bird. I wished I had been a bird. の違いを理解してないと なんで I wouldn't need them if only there were a little more lightが仮定法過去の形をとるか 理解できないと思うが質問した人は分かってる? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/587
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 128 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.007s