[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (587レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

73
(1): (ワッチョイW 1bde-ZmjG) 06/22(土)13:42 ID:XSBO1vjZ0(3/3) AAS
>>64
bring something with someone
は、「移動させる」ことより
「携帯する」「持ち運ぶ」の意が強いから不自然ではないのだろう。

ジーニアス英和に
⑵Harry brought a bottle of wine with him.
(ハリーはワインを1びん持って来た)
はよいが, O1を示して
×Harry brought me a bottle of wine with him.
とはいえない.
省2
74: (ワッチョイ f699-OcDr) 06/22(土)15:11 ID:U98YqmNc0(8/9) AAS
>>73
じゃあ with ... も to ... も O1 もない場合は不自然なの?

When CNN Travel asked Australian film star Chris Hemsworth
for advice on avoiding drop bears in 2018,
he said: “Bring an umbrella.”
外部リンク[html]:edition.cnn.com

練習に持っていくのが、
タオルであれ水筒であれスパイクであれ、
傘や本と同じ範疇だと思うが。

a)
省14
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.089s*