【リーディング】薬袋善郎39【教本】 (494レス)
1-

120: (ワントンキン MM7a-IlaH) 09/11(水)21:00 ID:YCMGpK39M(2/2) AAS
黄モー、新しい版元では緑色の表紙だから緑モーと呼ぶべきか。

最近のツイート見てきたけどなんかモームの女性のセリフの訳し方がどーとかどうでもいいことばっかりで肝心の行方本と比較してるのがなくてつまらないなー。
そもそも緑モー、持ってないんじゃないかw
カツ丼弁当3回我慢して買って欲しいw
121: (ワッチョイ b6c9-IlaH) 09/11(水)21:47 ID:Ent2mCd50(1) AAS
ぐわっ。
122: (ワッチョイ 1e28-lf3M) 09/11(水)23:39 ID:k+h5Vn230(1) AAS
>>119
ワロタw
123
(2): (ワッチョイW f9ae-2Ycq) 09/12(木)06:41 ID:bUxT3R/70(1) AAS
>>43
be-am-is
are-was
were-been-beimg

amとかisを見て一瞬吹いたけど、これ確かに意味全然わからんのだがww
124: (ワッチョイ 1e28-lf3M) 09/12(木)08:02 ID:tNpCWCP00(1/4) AAS
>>123
ワロタw
125: (ワッチョイ 1e28-lf3M) 09/12(木)08:07 ID:tNpCWCP00(2/4) AAS
>>123
しかも、この自称「学生時代には英語がめちゃ得意だった」婆様、
自筆ノートでfallの活用すら間違っててクッソワロタww
x.com/natuno03/status/1831066475647664274
126
(1): (ワッチョイ 1e28-lf3M) 09/12(木)08:08 ID:tNpCWCP00(3/4) AAS
自称英検1級を目指す人がこんなことやっててワロタww
これでもう忘れないゾwww

mimimimi
@graceK333
黄リー教
ppは、活用の何番目か⁉答え見ても、はて?
しまった😱適当に流してきてしまった
とりいさんちのロードマップにて確認😊ふむふむ原形、現在形、過去形の次、4番目の活用ね

これでもう忘れないゾ😊ちなみに
5番目の活用はing形
127: (ワッチョイ 1e28-lf3M) 09/12(木)08:09 ID:tNpCWCP00(4/4) AAS
なお、これについて教祖様は大絶賛のご様子ww
「過去分詞形は活用の4番目である」「過去分詞形の2つ前は現在形だ」「過去分詞形の後ろはing形だ」「過去分詞形の2つ後には何もない」
こんな英語そのものには全く関係ない、無意味なことに頭使ってる信者どもがかわいそうすぎて泣けるwww

薬袋善郎
@Ger81opi46
これは『黄リー教』p.9 質問2のQ.9ですが、mimimimiさんのように、この問いを素直に受け取って、答えられるように練習する人が、やがて非常に高いところに上がって行くのです。

ここで「この質問に何の意味があるんだ」「過去分詞形が4番目だろうが3番目だろうが、そんなことは英語力と何の関係もない」「スラ練だかなんだか知らないが、こんなことをせっせと覚えるくらいなら、単語の1つも暗記したほうがずっとましだ」というようなことを考えて、バカにして、まともに取り合わない人が(たくさんかどうかはわかりませんが)間違いなくいます。こういう人は、要するに『黄リー教』あるいは著者に対する「信頼」がないのです。

信頼を持てない著者の言うことは耳に入りません。信頼を持てない本を勉強したら、ことごとに不満や疑問が鬱積して、ストレスがたまるばかりです。そういう本は、世評がどうであろうとも、さっさとやめた方がよいです。

「過去分詞形は活用の4番目である」「過去分詞形の2つ前は現在形だ」「過去分詞形の後ろはing形だ」「過去分詞形の2つ後には何もない」こういうことが打てば響くように即答できることが「過去分詞形という概念を自由自在に使いこなせる」条件なのです。これは理屈ではない。やった人にしかわからないことです。
128: (ワッチョイW 1ec0-OI96) 09/12(木)09:17 ID:mgfxXI+J0(1/3) AAS
英語が上達するにつれ信仰も深まっていきます。
汝狭き門より歩め
129: (ワッチョイ a6b9-IlaH) 09/12(木)12:46 ID:0YyowNsa0(1) AAS
>>126
略歴見たら東京外大目指してたらしいよ、この英語力で
以下コピペ
中学不登校
高2冬、ヤンキー高校中退
3ヶ月の独学で総合点を4倍に伸ばし
17歳で進学校に入り直し20歳で卒業

進学校で成績が飛躍的に伸び
東京外語大志望になる

早慶受験
省5
130: (ワッチョイ b68a-zaRf) 09/12(木)18:22 ID:OzjzCvdq0(1/2) AAS
ぐわっ。
131: (ワッチョイW 1ede-OI96) 09/12(木)18:50 ID:mgfxXI+J0(2/3) AAS
このスレに出てくる人たちは真剣に英語を勉強してる人たちなんだな。自分とは違うのだなと思った。深く反省した。
132: (ワッチョイ b6fe-zaRf) 09/12(木)22:13 ID:OzjzCvdq0(2/2) AAS
反省しなくていいから失せろ
133: (ワッチョイW 1ede-OI96) 09/12(木)23:16 ID:mgfxXI+J0(3/3) AAS
ぐわっ。
134: (ワッチョイ b602-IlaH) 09/13(金)12:32 ID:f6N85kH30(1) AAS
北村先生、越前先生はNHK語学ラジオの刊行物に連載があったりするようだが、なぜ薬袋先生にはこのような場で声がかからないのだろう?

ぐわっ。
135
(1): (ワッチョイ 1e7f-lf3M) 09/13(金)18:59 ID:19xWLlc30(1/2) AAS
教祖様に質問してるわけでもないのに勝手にリプして、あまりにも失礼すぎる内容でワロタww

薬袋善郎
@Ger81opi46
hizumiさんは、これほどに読めて和訳できるのに、英文構造については驚くほど「自己流の、おかしなこと」を言っている。もともと英文法を何も知らないわけではありませんから(英文法を何も知らなかったら、この課題をここまで訳すことは無理です)、すこしF.o.R.をきちんとやって、正式な英文構造の捉え方がわかれば、A+になるでしょうし、なによりも「読解が正確で安定した」ことがはっきり自覚できます。
136: (ワンミングク MM7a-IlaH) 09/13(金)20:22 ID:mpqAotaVM(1) AAS
なんだよ誰も行方版のMr. know all解説本持ってないのかよ。このスレならすぐ反応あると思ったぜ。お前らほんと本読まねえんだなw
今日国会図書館行く用事があったから調べてきたよ。閲覧冊数制限もあるしどこの書店でもあるようなこんな本をわざわざここで借りるなんて皆様の税金の無駄遣いだが好奇心には勝てなかったというわけだ。

で、予想通り行方訳では「交通量」になってたよ(爆笑)
十中八九、ウラ参考文献として行川本が使われているんだろうなあ。
本当は「偶然」発見して「行方訳はずいぶん無神経な訳語を選ばれるのですね」なーんてTwitterをして欲しいんだがろうが俺はそこまで優しくないから悪いな(笑)
137: (ワッチョイW 6a30-yc74) 09/13(金)22:15 ID:dogoi1u20(1) AAS
>>135
その人 過去に黄リー教やってるし、
薬袋先生ともやりとりしてたみたいじゃん。
印象操作はやめなさいよ。
138: (ワッチョイ 1e7f-lf3M) 09/13(金)22:17 ID:19xWLlc30(2/2) AAS
黄リー教やってて「英文構造については驚くほど「自己流の、おかしなこと」を言っている」のかよw
そっちの方が問題だろww
139: (ワッチョイ 1e12-Kjvq) 09/14(土)02:10 ID:jHPUzyNb0(1) AAS
行方本

P15 の和訳「大洋航路の定期船の交通量は多かった」
巻末の和訳「大洋航路の定期船で移動する客が大変多く」

となってて、
上だと「海上を航行する船の数が多い」
下だと「船に乗っている客の数が多い」
と解釈するのが普通だと思うのだが、これだと事柄が異なってこないか?

これより面白いのは

Mr Kelada's brushes, ebony with his monogram in gold,
would have been all the better for a scrub.
省14
1-
あと 355 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.009s