[過去ログ] Let's talk with Jim-san. Part2 (837レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
134(4): ◆uRW6KoTaRo 2006/07/30(日)22:57 ID:K29cIdod(1) AAS
MARYさんは日本語できない人なの?
IZUMIさんは英語では細かいニュアンスが伝えられないようなので、
日本語できる人相手に英語で議論するのは全く無駄な事です。
IZUMIさんは他スレに日本語で色々細かい所も書いているので、
MARYさんはそれを読んでみて、必要があれば日本語で議論してみて、
その結果を、Jimさん向けにここに英語で書けばいいと思います。
135(1): 2006/07/30(日)23:32 ID:qBjw+O7q(2/3) AAS
>>134
They(we) might be better speak in English as in detail as possible.
I think that JIM should be able to trace the discussion later.
of course,the discussion have to be done by using Japanese in another place,too.
136: 2006/07/30(日)23:35 ID:qBjw+O7q(3/3) AAS
>>134
あ、申し訳ない。
>>135は誤読して書いてしまった・・・。
すみません。
>>134
i think so too.
137(1): ◆IZUMI162i6 2006/07/30(日)23:45 ID:H0sTRxna(8/8) BE AAS
>>134
あぁ、なるほど。さんくです。そういやそうですね。
いや、なんかこういう議論とか経緯とかも見せることでJimさんに
現状の問題とかふいんきとかを掴んでもらう作戦なのかなとか思ってますたが
自分がそんなん書いても微妙極まりなく・・・。
138: ◆MARY/2Kkkc 2006/07/31(月)00:27 ID:qZWZpCUB(1/8) AAS
>>134
Jim-san must know our personality to build trust, not only understanding each idea.
The conversation above helps Jim-san to understand IZUMI-san's personality, including his deep consideration, strong patient, maturely.
I think it is more valuable than we talk without Jim-san's eyes.
It was a reason I used this sled.
I close this conversation, although I am sorry before seeing his flexibility.
I believe he has it.
>>137
Thank you for your conversation. I touched your mind and I enjoyed it, today.
139(1): 2006/07/31(月)01:41 ID:AhaSbDiA(1) AAS
日本語と英語両方で書いてくれると、細かいニュアンスも伝わって、誤訳があれば指摘してもらえて、Jimさんにも話の流れが伝わって、いいと思うが。
140: 2006/07/31(月)02:10 ID:EyEureBX(1) AAS
>>139 says:
For Japanese speakers who post comments only with English:
I think it would be better to post comment with both Japanese and English.
Japanese people would be able to feel fine nuance from original text, and
if there are mistakes in translated text, people could figure out it and can correct it.
Of course, English-translated text could help Jim-sam to understand course of
story.
141: 2006/07/31(月)02:47 ID:t2Q17nWZ(1) AAS
PINKの削除依頼板&削除心得。。。2
2chスレ:erobbs から以降、責任問題について深く議論中
誰かJIM氏用に訳してくれまいか?
142: 2006/07/31(月)08:06 ID:fhlWFsZO(1) AAS
ちゃろ ★とか桃色吐息 ★が、自分達の判断で★発行したり、板止めたり、設定変更してるから、リーダーは彼等のどちらかみたいだよ。
143: Jim ◆6P7QkQf8Ys 2006/07/31(月)12:59 ID:laeG3rQ4(1/7) AAS
I am back, what a long strange trip it has been. I would have been online yesterday
but I was caught up in a flood in the Philippines. Let me read what has happened now
and then I will start answering people.
144: ◆MARY/2Kkkc 2006/07/31(月)13:26 ID:qZWZpCUB(2/8) AAS
Following people are offering to become volunteers.
◆YassyNGhTM (>>80)
◆IG7FqGWJqU (>>82)
エボラ ◆172VC7723I (>>83)
◆NerINe83fk (>>85)
龍 ◆0RbUzIT0To (>>88)
halc/cyan ◆duswpnLeMU (>>116)
145(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys 2006/07/31(月)13:35 ID:laeG3rQ4(2/7) AAS
volunteer update
◆IRAIaaV18I
◆DQN/9/VVV.
◆uRW6KoTaRo
◆IZUMI162i6
◆sacrifyqG
◆79EROOYuCc
koro ◆8j1enTAicY
◆MOMOwomoIk
◆MARY/2Kkkc.
省12
146(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys 2006/07/31(月)13:41 ID:laeG3rQ4(3/7) AAS
>>91 >>92
I am thinking leader should have the position for 1 year and next election
next year.
My thought on no resignation is this.
Volunteers can resign anytime they want to, they are under no obligation.
Leader is elected position, and is for 1 year.
Since it is anonymous election, nobody would really know the offline person
that is elected.
So it would be on your honor to help make the new election for next new leader
if you can not stay for 1 year.
147(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys 2006/07/31(月)13:44 ID:laeG3rQ4(4/7) AAS
>>96
Volunteers may come and go as they please. There is no obligation.
Lets use the system comfortably, and have fun.
148: Jim ◆6P7QkQf8Ys 2006/07/31(月)13:55 ID:laeG3rQ4(5/7) AAS
>>109
>>111
Tubo is great!
This is tubo
外部リンク:tubo.80.kg
It is pronounced Turbo in english with the R sound. so tubo is better for Japanese I think.
149: 2006/07/31(月)14:12 ID:dTzQ3wKq(1) AAS
Mr.jim,
How is it thought about the responsibility?
For instance, to the lawsuit because of the outside.
(The volunteer doesn't assume the responsibility in two channels. )
150: 2006/07/31(月)14:32 ID:hi8HcAsn(1) AAS
ヽ(`Д´)ノ bokki-age
151: 2006/07/31(月)14:38 ID:Sb043K9s(1) AAS
Jim hello. I depend on machine translation.
A Japanese law is revised.
I think that there is a problem in "外部リンク:test.up.bbspink.com
When an illegal image was uploaded, bbspink is brought into question directly by 1, uploader of bbspink. It is different from a note of url of a bulletin board
Because 2, a bbspink bulletin board do not suffer from a site to offer an obscene image falling under a Japanese law to, I think that it is the method that is not good that treat an image in a bbspink domain.
省7
152: ありす ◆Alice7XIII 2006/07/31(月)14:48 ID:f9ABvoJM(1/3) AAS
There are two questions in Jim_san.
Responsibility of the person that the first deletes it is a thing to where.
IZUMI_san is the same as it being asked you a question in res.
It is asked so a court of law responsibility about deletion in 2ch,
and I do not intend to appear.
The second is a question about a leader.
A leader manages an account of other members.
I mean as for it namely that I obtain personal information of other members.
A deletion account and personal e-mail address.
A leader seems to be a - turn to totally clean, and, as for me, there is resistance in what - changes in one year.
153: ありす ◆Alice7XIII 2006/07/31(月)14:53 ID:f9ABvoJM(2/3) AAS
ヽ(`Д´)ノ ウワァァァン!
I feel like being machine translation tatters. . . .
My English is strange
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 684 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s