[過去ログ]
【初心者】フランス語を教えて下さい11【非学習者】 (1001レス)
【初心者】フランス語を教えて下さい11【非学習者】 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
886: 名無しさん@3周年 [] 05/02/06 01:06:15 すいません、教えてください。 「腐る」ってフランス語で何て言いますか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/886
887: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 01:16:03 マルチはダメ http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/887
888: 名無しさん@3周年 [] 05/02/06 06:23:17 >>882 la vie de Gaulleもある。 ttp://perso.wanadoo.fr/echanges/combats/articles_33.html http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/888
889: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 06:29:28 >>888 googleで検索をかけても、そこと http://64.233.183.104/search?q=cache:xZDaUJ6o8D0J:www.repaire.net/forums/showthread.php%3Fs%3D%26threadid%3D43335+%22la+vie+de+Gaulle%22&hl=fr のたった2件しかでてこない。 http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22la+vie+de+de+Gaulle%22&btnG=Rechercher&meta= の74件に対して、圧倒的少数派。 「もある」と言うには数が少な過ぎる。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/889
890: 名無しさん@3周年 [] 05/02/06 08:50:33 >>889 じゃ、de de Gaulleにケテーてことで。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/890
891: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 09:55:27 >886 辞書引け pourrir decompose http://weelaa2.hp.infoseek.co.jp/ http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/891
892: 名無しさん@3周年 [] 05/02/06 15:22:24 フランス語で、「ひょっとしたら」って何というのですか 例えば、「ひょっとしたら、予定が変わるかもしれない」、みたいな感じです http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/892
893: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 15:52:20 Comment ça va? って、図書館で調べてみて「元気ですか」あたりかな、と思ってるんですが ça の部分、一体どうなってるの? どなたか御教授願えますかに… http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/893
894: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 15:55:21 あれ? ca になったヨ…初心者でスマソ、もういいです。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/894
895: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/06 16:40:17 >>892 Il se peut que 〜 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/895
896: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/07 14:42:24 Il se peut que votre ordinateur ne reponde plus. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/896
897: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 15:38:16 すいません、フランス語で 「彼は医者になりたい」 「見込みはありますか?」 って何て言うんですか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/897
898: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 17:38:27 >>897 Il veut devenir médecin. Il peut? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/898
899: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 17:54:57 しかし、まあ「彼は医者になりたい」っていう日本語はないよね。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/899
900: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 18:11:16 £____ / ̄ \ 〜 & | >>1 ::::| | ::::::| | 之 :::::| | :::::::| | 墓 :::::::| | :::::::::| | ∬ ∬:::| チーーン、、、 | ii ,,≦≧、 :ii :::::| _ | 旦‖===‖旦::::::| _ -W-----┘二二二二二二二二二└--ff---\-- http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/900
901: ベンジ [] 05/02/07 18:38:30 >>898 文法的に「Peut il devenir medecin ?」の方がいいと思います。 「Peut il?」だけ言うなら不自然です http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/901
902: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/07 18:43:20 >>901 変にゃにょ〜 がちがち http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/902
903: 名無しさん@3周年 [sage] 05/02/07 18:44:19 >>899 伝聞かな。「彼は医者になりたいそうだ」みたいな。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/903
904: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 18:51:11 >>901 il peut ? は普通に使うよ。 君も、je peux ?とかtu peux ? ってよく使うだろ。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/904
905: 名無しさん@3周年 [] 05/02/07 19:14:35 897です。言葉が足りませんでした…。混乱させてしまって 申し訳ありません。 >>903さんが仰るように伝聞です。 申し訳ありませんが、改めて翻訳お願いします。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1100715117/905
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 96 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s