古文漢文に訳読は害悪。中国語やスピーキングやれ (124レス)
上
下
前
次
1-
新
103
(1)
: 2017/07/25(火)09:11
ID:JJyLAWDu(1)
AA×
>>102
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
103: [] 2017/07/25(火) 09:11:26.12 ID:JJyLAWDu >>102 「兮」は語気助詞なので無視しても意味は変わりません。 それに荀子や老子にも「兮」字は使われておりますが… でも好きな分野の文章から中国語を覚えたらよいのではないでしょうか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1372736355/103
は語気助詞なので無視しても意味は変わりません それに子や老子にも字は使われておりますが でも好きな分野の文章から中国語を覚えたらよいのではないでしょうか
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 21 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.009s