[過去ログ] 【韓国】韓国語の純化で 日本語は放送禁止用語★3[03/14] (1001レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
83
(5): <丶`∀´> 2010/03/20(土)13:22 ID:0lx9/pLz(1) AAS
朝鮮語の国語純化でぐぐってみた

純化例
日本語と同じ発音で使われていたものが純化対象となり、変えられた例[2]。

「スシ」を「チョバップ(초밥、酢飯)」
「ノリマキ(海苔巻)」を「キムパプ(김밥、海苔飯)」
「カラオケボックス」を「ノレバン(노래방、歌部屋)」
「テンプラ」を「トゥイギム(튀김、揚げ物)」
「マンタン(満タン)」を「ハンカドゥック(한 가득、いっぱい)」
87: Ta152 H-0 ◆Tank/Ja2RQ 2010/03/20(土)13:24 ID:kZW57eeK(2/25) BE AAS
>>83
揚げ物って……。
唐揚げや素揚げや竜田揚げはどうするつもりだw
89
(1): 支援機構@ジャポニカ学習帳 ◆2ChOkEpIcI [sage 私設群馬観光振興会] 2010/03/20(土)13:24 ID:zEgsXrCC(4/55) BE AAS
>>83
ちなみに北京語でカラオケは卡拉OK
90
(2): 子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ 2010/03/20(土)13:25 ID:wCeTi5Qx(2/4) BE AAS
>>83
世界でカラオケが通じるのに
韓国だけでは通じないって現象起きてるのか…
113: <丶`∀´> 2010/03/20(土)13:30 ID:WXPiRzVr(5/9) AAS
>>83
海外のナンチャッテ日本食レストランもそうしてほしいな
鮨屋をチョッパップレストランとかにすれば、区別できるしねw
117: <丶`∀´> 2010/03/20(土)13:31 ID:dduTH9K0(8/35) AAS
>>83
「カラオケの店に行って」
「ハア?何、カラオケってうまいニカ?」
「だからカラオケだよ、KARAOKE!香港や台湾でもカラオケで通じるだろ!」
「カラオケなんて知らないニダ!ソレよりももっといいとこあるニダよ?」

ただ単にめんどくさくなるだけだなあ・・・
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.026s