[過去ログ] チャンネル桜アンチPart143 ぶっぶぅ〜・・・・・ (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
839: 2019/11/28(木)20:46 ID:??? AAS
では、人間は滅びるしかないという絶望しかないのでしょうか。いいえ、そうではありません。
その滅びから救ってくださる唯一のお方がおられます。今ではその名は知らない人はほぼいないと言って良い程の有名人であるイエス・キリストです。
聖書の内容は読んだことがないので知らないという人は多いでしょうが、イエス・キリストの名を知らない、聞いたことがないという人はほぼいないでしょう。
新約聖書は一世紀当時の事柄が書かれ、主イエスが地上に来られて昇天された後からそれ程時が経っていなかったので、当時はイエス・キリストの御名を聞いたことがないという人は多かったのですが、
当時の主イエスの直弟子やパウロ等のキリスト者らの熱心な伝道活動によって広められ、現代では聖書は世界一読まれた書物であり、最も多くの言語に翻訳され、世界中に知られて現在に至るのです。
しかし、言語を問わず現代において流通している聖書の大半が誤訳や意図的な削除等によって歪められているのは過去記事「聖書に対する誤解と戦争犯罪」等で既に話したとおりです。
それでも、誤訳が多い現代語訳の聖書であっても、主イエス・キリストが真理であり、聖書こそが真実の書であることを悟るには十分です。
国語力があることが大前提ですが、もし矛盾やおかしいと思える箇所があれば、その時こそ誤訳等の可能性を疑い、正しい底本の原語の分析をすると良いでしょう。
聖書は人間の手によって書かれたものであるし、写本の書き写し間違い等で、多少の間違いや矛盾した箇所もあります。
しかし、信仰の核となる律法や福音等に偽りはなく、多少の食い違い(イスカリオテのユダの死に様の違い、福音書における預言者名の引用間違い等)等だけで聖書全体の信頼性が崩壊するものではありません。
預言者の書も随分と誤訳や改変が多く、正しい預言解釈には正しい底本の原語分析が必要となるでしょう。
1-
あと 163 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.009s