[過去ログ]
【中国時代劇】宮廷の諍い女part2【BSフジ】 (1001レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
287
: 2014/01/14(火)20:39
ID:p4kCeaWi(1)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
287: [sage] 2014/01/14(火) 20:39:42.67 ID:p4kCeaWi 中国の歴史的ドラマの日本語吹き替えは不思議だなと前から思ってた。 翻訳してる人が故意に変わった言い回しを使ってるのかなあと。 ・言う(いう)→ゆう ・行く(いく)→ゆく ・良い(いい)→よい ・本当に→まことに よい、ってのは普通かもしれないけど、 「いいのよ」は普通「よいのよ」とは言わないよね・・・ http://wc2014.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1380386333/287
中国の歴史的ドラマの日本語吹き替えは不思議だなと前から思ってた 翻訳してる人が故意に変わった言い回しを使ってるのかなあと 言ういうゆう 行くいくゆく 良いいいよい 本当にまことに よいってのは普通かもしれないけど いいのよは普通よいのよとは言わないよね
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 714 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.021s