■ウォーゲーム・シミュレーションゲーム総合131■ (709レス)
上下前次1-新
630: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/25(日)11:01 ID:7CRL/Q7Z0(3/6) AAS
>>629
>主張や解釈は訳注として分離すべき
お疲れさまです(=゚ω゚)ノ
私もこの立場に賛成です
そうすべきだと思いますね
私が意訳を心がけているのは、解釈、注釈を本文に潜り込ませるためではないです
原文の事実関係を日本語の平易な文体の事実関係に落とし込む作業を私は心がけていますので
この点はきちんと切り分けておかねばと思っています
>お前の訳は分からんもう原文読むわってなったとき用語全然違うじゃんコレってならないために
これは全く仰る通りで、意訳していくと必ずこの問題に当たるんですよ
省7
631: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/25(日)11:06 ID:7CRL/Q7Z0(4/6) AAS
原文にあくまで忠実に従うことで、誤訳を撲滅しそれを以て正確なルール伝達を期す
どの手段を重視するか?
ゲーム解説書では正確なルール内容を平易に伝えること
最後は訳者のセンスなんでしょうかね?微妙なバランスを取る、さじ加減、塩梅、的な
632(1): (ワッチョイ 023c-+EcQ) 08/25(日)11:32 ID:0YSm+6660(1) AAS
もし俺が公表和訳作ったとしたら
その辺りの方針心情経緯の開示としてトランスレイターズノートでも付けるとするかな
633: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/25(日)11:44 ID:7CRL/Q7Z0(5/6) AAS
>>632
なるほど
きちんとやった方が良いですね、公開する以上
公開した者の責任というか
634(1): (ワッチョイ f90e-vREd) 08/25(日)15:18 ID:u+FLnT+O0(1) AAS
翻訳手法に絶対的な正解が無い以上、ノートで訳者の意図を解説しておくのは良い手だと思います
635(1): (ワッチョイ 8215-RCJX) 08/25(日)17:28 ID:D7cE2BJM0(1) AAS
"Pacific War" の翻訳作業、お疲れさまでございます。本当に、ありがとうございます。GMTの最新版と翻訳者様のドラフト版をダウンロードさせていただきました。まずはお礼をお伝えしたいと思い書き込ませていただきます。
ドラフト版につきましては、ほんの斜め読みさせていただきました程度の理解です。「ルールブックにおける用語の和訳」につきましては、>>634 様コメントのとおりと私も考えます。
??どこかで見たような箱絵???GMT社のPacific War、てっきり新作かと思ってたら・・・あのVG社の第2版だったんですね。作品名とMark Hermanさんの名前で気づくべきところでした。
確かにステップアップ方式なのですが、
>? 日付アジャストフェイズ
>○ 日付トラック上で日付進行マーカーを2日分進行させます。
>(32.3)
もう、これだけで笑ってしまって。少し時間をかけて読み込んでみたいと思います。
(実際には、テストプレイ段階でないと齟齬や疑問点を見つけることはできないことが多いのですが)
636: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/25(日)18:25 ID:7CRL/Q7Z0(6/6) AAS
>>635
お疲れさまです(=゚ω゚)ノ
>○ 日付トラック上で日付進行マーカーを2日分進行させます。
>(32.3)
もう、これだけで笑ってしまって。
ご安心くださいw
1ターン2日、ではありません
さすがに……うん
なんて表現すれば良いのか
1ラウンド的なもの=2日、みたいな?
637: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/27(火)12:36 ID:nVpvXrZa0(1) AAS
台風が来る
万が一停電になったら作業全ストップですわ
ちょっとシャレにならん
638(1): (JP 0H66-ZVhL) 08/27(火)21:42 ID:R5hD5X5KH(1) AAS
上級ルールは特に戦略セグメントの各種フェイズがけっこうなボリューム
そして最後の方にはいろいろニヤリとさせるオプションルールも
たいへんでしょうが翻訳を楽しんでください
639: (ワッチョイ 6e2c-i6h2) 08/28(水)02:46 ID:QhDhGL1z0(1) AAS
>>638
お疲れさまです(=゚ω゚)ノ
ありがとうございます
問題は20章をどうやって分かり易い和訳にするか
この章がこのゲームのシステムの進め方の鍵を握ってます
20章『作戦陣営活性フェイズの活性化』
640: (ワッチョイ 6124-Zrj/) 08/30(金)18:20 ID:1fPimxLV0(1) AAS
GJさん群雄伝システムで新作作るなら「天正壬午の乱」もお願い
641(2): (ワッチョイ 7f2c-vhR0) 09/01(日)18:38 ID:TZsPLuNa0(1/2) AAS
両方のスレで告知恐縮です
GMT社のPacific War和訳
初級、中級、上級(34章オプションルール途中、35章ソロプレイガイドライン未訳)
途中で申し訳ないです(=゚ω゚)ノ
私事で恐縮ですが家の用事がちょっとまだ終わらないのでとりあえず先行公開、途中ですがうpします
クロノさんには、
初級
中級
上級各ルールブック
シナリオブック
省6
642(1): (ワッチョイ 0712-yjuF) 09/01(日)19:04 ID:dQmzpewP0(1) AAS
>>641
乙!
643(1): (JP 0H8f-Jkf5) 09/01(日)22:30 ID:lBxHYb6HH(1) AAS
>>641
「21世紀プレイヤー諸氏」も登場しまして翻訳作戦がいよいよ終盤の「詰めろ」の段階に入ってきましたね
秋も暑そうですが翻訳楽しんでください
644: (ワッチョイ 7f2c-vhR0) 09/01(日)23:29 ID:TZsPLuNa0(2/2) AAS
>>642
>>643
お疲れさまです(=゚ω゚)ノ
もの凄く分かりづらい説明箇所があったので訂正させてください
16章 補充フェイズ
16.7 実戦経験
① 空戦の一番機(後続機は不可)または空襲、機銃掃射の各航空ユニットによる航空射撃DRで0を出した時、
彼らの航空練度がL0/L1だったならば、彼らは航空練度1レベルアップの資格を得ます。
② 資格を得た航空ユニットは、当該航空任務で強制帰投の可能性がなくなった瞬間、
即座にレベルアップします。
省7
645(1): (ワッチョイ 5ff4-Jkf5) 09/02(月)21:45 ID:S8C/mNfk0(1) AAS
GMT公式エラッタだけでなくBGG上の本人コメントまで拾ってきてるとはとにかく凄い
646: (ワッチョイ 7f2c-vhR0) 09/02(月)22:57 ID:8s6RwKLF0(1) AAS
>>645
いや本当に申し訳ありません
いま、オプションルール本文を急いで清書しています
あと他にも航空索敵に関して誤訳してる私の勘違いを見つけました
オプションルールの和訳を追加して更に、早急に修正施したバージョンと差し替えるようにします
647(1): (ワッチョイ 7f2c-vhR0) 09/03(火)05:15 ID:MNvi8iH00(1) AAS
GMT社のPacific War和訳ですが、ようやく上級、中級、初級シナリオ専用ルールブック三種
初稿が仕上がりました。
GMT社 Pacific War和訳2024-09-03上級-中級-初級シナリオ専用ルールブック先行公開
//ux.getuploader.com/tinahanna/download/37
残るは、
シナリオブック
各種チャート類
なんとかして9月中に完成させます(=゚ω゚)ノ
648(1): (ワッチョイ 0724-12ie) 09/04(水)18:20 ID:ZJE9FSlD0(1) AAS
>>647
34.17
barge movement 大発移動
大発さんもルール化いいですね
34.18 Midget Submarines 小型潜水艦
1941年12月限定なので具体的には甲標的のことですかね
649: (ワッチョイ 7f2c-vhR0) 09/05(木)08:58 ID:kh+mKj6x0(1) AAS
>>648
>甲標的
おそらくら間違いないでしょう
大発も良いですね
戦略級で大発がルール化してるのはなんとも素敵ですw
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 60 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.290s*