【トム・クルーズ】トップガン:マーヴェリック Top Gun: Maverick Part61 (774レス)
上下前次1-新
65(1): 2024/11/16(土)08:54 ID:nhM8eP87(1) AAS
>>59
おばさんは違和感ないな
ルースターは10回見ると慣れる
20回見ると脳で字幕と吹き替えの区別がつかなくなるなんかイリュージョンする
66: 警備員[Lv.1][新芽] 2024/11/16(土)09:46 ID:QB4BVCoa(2/2) AAS
2:15の背面から急降下(スプリットS)からコースに入ってデケデケデケデケって曲のところ好き
67: 2024/11/16(土)10:48 ID:BXe21DJ/(2/2) AAS
>>65
慣れるって書いてる時点で声が合っていないと認めているようなもの
68: 2024/11/16(土)11:46 ID:nJYOdz4Q(3/4) AAS
吹き替えは女性は元より老け声、男性は元より若いって感じがしてる
ペニーは特に老けすぎ…
69: 2024/11/16(土)12:15 ID:DG6tMwmV(2/2) AAS
最初なんかキャプテンだから大尉になってて
そんな訳あるかだったもんな
70(1): 警備員[Lv.3][新芽] 2024/11/16(土)12:21 ID:VRChIbLf(1/2) AAS
good morning aviators this is your captain speaking.
71: 2024/11/16(土)12:28 ID:TOJTALa9(1) AAS
最初の訓練時、ルースター
not this time, old man !
old man はねーだろーがよ
とおもったわね
72(3): 2024/11/16(土)12:37 ID:nxxJtQ1m(1) AAS
公開時から思ってたが「父の代わりです」だけはクソ
「父ならそうしてました」でいいだろ
73(1): 2024/11/16(土)13:01 ID:k7mmadwW(1/2) AAS
>>72
元台詞はなんて言ってるん?
74: 2024/11/16(土)13:02 ID:qag4Kjc/(1) AAS
アイスマンのやなやつ感とハングマンのやなやつ感は似て非なる
75: 2024/11/16(土)13:19 ID:Ypx65lm3(3/4) AAS
過去は水に流せ
お前の親父に聞け
この訳はねーだろ集
76: 2024/11/16(土)13:20 ID:nJYOdz4Q(4/4) AAS
>>48
クが抜けてたよね
映画館の吹き替えでも訳出てたか思い出せないけど冒頭いきなり人名間違うなよ~とは思った
77: 2024/11/16(土)13:20 ID:ZBZjsHBQ(1) AAS
>>72
ニュアンスの違いだけで意味はおんなじだろ
吹き替えのセリフや演技までチェックするって何のヲタよ?
ちなみにオレはジェニファー・コネリーのおっぱいを目当てに劇場に行って
彼女がおっぱい縮小手術を受けていたと知って愕然としたヲタだけど
恋の時給やロケッティアの可憐な天使のようなジェニファーを見てきただけに
ショックはパなかった
この事は私を操る女房でさえ知ることはない
78(2): 2024/11/16(土)13:39 ID:Bki4eP3d(1) AAS
字幕は文字数の制限があるから、あんまり責めてやるな…と思う
79: 2024/11/16(土)13:43 ID:RiSq7++B(1) AAS
>>73
It's what my dad would've doneだったかな
自分も吹替の「父ならそうしました」のが好き
ニュアンスもこっちの方が元のセリフに近いしね
80: 2024/11/16(土)13:57 ID:dv63ncIn(4/7) AAS
吹き替えでいちばんうまいと思ったのはアメリア
81: 2024/11/16(土)14:00 ID:9wH4pC6D(1) AAS
>>78
吹き替えは な
俳優が喋ってる間に日本語も完結させなきゃならん
チチならこうしてました
とか微妙に口の動きにおさまらんかったんだろう
82: 2024/11/16(土)14:10 ID:dv63ncIn(5/7) AAS
リップシンクより感情が合ってるほうが重要だと思うわ
広川太一郎の言ったりなんかしちゃったりしてとか合ってるわけないもんな
コメディだけど
文法とリップシンクに縛られたら情報量多いとも言えなくなる
あとなっち字幕は一般日本語話者が聞き取れる英単語と詩的なダブルミーニングにしてると感じる
耳と文で伝えるから厚みがある
83: 2024/11/16(土)14:46 ID:lVqY6Pwt(1) AAS
どうすりゃいいグースはおかしい
talk to me ~はフェニックスもボブに言ってる呼びかけ
どうすりゃいい?なんて悩んでる意味になってしまってる
84: 2024/11/16(土)15:08 ID:rUS1oiMk(1) AAS
字幕の文字数ってよくできてるよ
YouTubeとか素人編集だと字幕に追いつかないことあるし
でも映画の字幕ならもう少し字数あってもいいかも
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 690 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.007s