[過去ログ] どんぐりシステムについて話しましょう ★40 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
124(3): どんぐりキャノン ★ ハンター[Lv.247][UR武][UR防][木] 05/19(日)12:39 ID:CAP_USER(4/65) AAS
>>119
I can read a lot of Japanese, but I am not confident with writing Japanese.
I read Japanese slower than English, so if I am in a hurry I might miss some context in Japanese.
132(3): 警備員[Lv.10][新芽] 05/19(日)12:46 ID:7FBPhgIv0(1/2) AAS
>>124
名前欄の表示について2つ提案があります。
#1は同様の提案がありました。内容の重複をお許しください。
There are two suggestions for displaying the name field.
#1 has been suggested in a similar way. Please excuse any duplication of content.
#1
武器防具(装備)の表示を名前欄に´!equip´または´!soubi´の入力で任意表示される仕様にしてみませんか?
(名前欄に´!point´の入力でどんぐり残高の確認が出来るのと同じく)
これだと名前欄もシンプルになります。自分の装備は、´どんぐりベース´で確認できます。
相手が何を装備しているかは、大砲を撃つ画面(進みますか?)で確認できますので問題ない認識です。
省17
133(1): 警備員[Lv.14][芽] 05/19(日)12:47 ID:6Tb8k5fJ0(6/8) AAS
あっなんか対応していただけたみたいです
画像リンク[jpeg]:i.imgur.com
>>124さん
みなさんありがとうございました
お騒がせいたしました
142(1): ハンター[Lv.447][UR武][UR防][木] 05/19(日)12:54 ID:BC3NevAe0(7/20) AAS
>>124
I can read and write some English, but I don't feel confident using it.
I also use Google Translate to translate what I want to tell into English.
However, there may be times when I make mistakes in vocabulary or grammar, making it difficult for you to understand my English sentences.
In such cases, I would be happy if you could refer to the original Japanese text.
I am posting the exact same content in both English and Japanese.
Thank you very much.
私は多少は英語の読み書きができますが、自信を持って英語を使えるわけではありません。
Google翻訳も利用しながら、私が伝えたい内容を英語の文にしています。
しかし、私が単語や文法を間違っていて、私の英文が理解しにくい時があるかもしれません。
省3
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.400s*