[過去ログ]
英語音声学 Part.2 (806レス)
英語音声学 Part.2 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1218439222/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
12: 4 [sage] 2008/08/16(土) 14:18:14 >>10 >Speech ソシュール用語の英訳じゃないのか? 違う? もし適度に何かネタを仕込んでくれるたら俺も突っ込めるのだが・・・。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1218439222/12
13: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2008/08/16(土) 19:24:22 >>12 それとは違う。ラングとパロールは関係ないよ。 この場合は、音声とか実際に発音・発声された音(おん)という意味。 >>10 無理に翻訳する必要ないよ。専門用語だからね。概念が理解できていればそれだけでOK。 日本語訳が知りたければ、英語学辞典を見るといいよ。 もしくは、翻訳本を見るとか。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1218439222/13
14: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2008/08/16(土) 20:34:05 GPoE 第3章について。 音響・聴覚音声学的なことについて書かれていた。 音の質、高さ、強さ、長さとはどういうことかとスペクトル、聴覚、音声合成のことをちょろりと。 今日はちょっと集中力を欠いていた。 内容自体は『言語聴覚士の音響学入門』を読んでいたのでなんとか。 >>11 休学中の院生です。英語とは直接関係ない分野だけど。 >>12 ネタって具体的に何をすれば? >>13 だいたいそう意味ですよね。 発話って訳したくなるんですけど、それはutteranceがあるしという感じです。 訳す必要はないとわかっているんですけどつい"正解"を知りたくなってしまうんですよね。 phonetic cueやacoustic cueとかのcueもピンとこないですし。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1218439222/14
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.160s*