日本語→英語スレ Part388
スレへ戻る
レス集計
1: お願いします。 (14.15点)
2: お願いします (11.96点)
3: よろしくお願いします。 (9.46点)
4: ありがとうございます (5.87点)
5: ありがとうございます! (4.53点)
6: ありがとうございます。 (4.37点)
7: >>248 (4.33点)
8: 宜しくお願いします。 (3.95点)
9: yahooオークションとeBayの価格相場の差額を利用した転売や個人輸入/輸出で金儲けをしている人は、 (2.69点)
9: yahooオークションやeBayを利用した転売関連の依頼や個人輸入/輸出関連の依頼に注意しましょう。 (2.69点)
9: ●● 英訳依頼者の方へ ●● (2.69点)
9: ●● 回答者の方へ ●● (2.69点)
9: 正当にお金を支払い、しかるべきところで翻訳の依頼をしましょう。あなたたちのお金儲けのために (2.69点)
9: 相応の時間と労力を費やして身につけた英語力を無料で提供することになってしまいます。 (2.69点)
9: 特に、海外と日本のオークションの価格差を利用して利益をむさぼっている人たちには要注意です。 (2.69点)
9: 無料で英語力を提供したくはありません。 (2.69点)
17: ありがとうございました (2.48点)
18: よろしくお願いします (2.42点)
19: >>630 (2.33点)
20: >>174 (2.00点)
20: ありがとう! (2.00点)
20: お前たちはこども店長、ハンケチ王子、石川遼や芦田愛菜の何がそんなに憎いというの? (2.00点)
20: ドラマの視聴率が低迷していることについて愛菜ちゃんは「この私が主演なのに数字取れないってどういうこと?!」と怒ってるのだろうか (2.00点)
20: マイコゥの「ポゥッ!」って英語ではどう書くの? (2.00点)
20: 練習厨w (2.00点)
20: ツマンネ (2.00点)
27: ぺらぺらと日本語しか書かないなら、このスレ来るのやめればいいのに。 (1.85点)
28: ありがとうございます!! (1.70点)
28: どうもありがとうございます。 (1.70点)
30: >>168 (1.67点)
31: >>132 (1.50点)
31: >>235 (1.50点)
31: >>26 (1.50点)
31: >>260 (1.50点)
31: >>373 (1.50点)
31: >>623 (1.50点)
31: >>860 (1.50点)
31: Let me see see. (1.50点)
31: ありがとう。 (1.50点)
31: を英語にしてください (1.50点)
41: おねがいします。 (1.42点)
42: >>676 (1.36点)
43: >>438 (1.33点)
43: ありがとうございました! (1.33点)
45: >>458 (1.25点)
45: >>77 (1.25点)
47: >>142 (1.18点)
48: ↑ (1.17点)
49: >>428 (1.03点)
50: >>494 (1.01点)

ヘルプ
レス集計はアンケートスレでの使用を想定した機能です。1レス1点として集計します。1レスに2行以上ある場合は1点を分割して各行に割り振ります。5行の場合は1行0.2点ずつです。同一IDの複数レスは新しいレスが有効となります。1点以下のキーワードは表示しません。
コピペ用


ぬこの手 ぬこTOP 0.048s