[過去ログ]
【英検】アスペルガー発達障害者にも配慮を!【TOEIC】 (478レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
19
:
昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ
2013/02/01(金)10:33
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
19: 昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ [] 2013/02/01(金) 10:33:42 ? 「そんなことは一言も言ってない」「そうは言ってない」「そういう意味じゃない」 って、日本語の場合、ドラマでも現実でもあるいはネット上でもよく見かける。 でも、海外ドラマを見るとそういうやり取りは見かけない。 やっぱり、英語は、日本語より正確な言語なんでしょうか? ? アメリカ人は結論を先に言い、そしてまた婉曲表現をしないと言うけど、 海外ドラマだと、(ドラマだからオーバーな表現はあるにしても)、 例えば告白は超婉曲的に言ったり、 解雇を告げる場合は「君が会社に尽くしてくれた事は私も良く知ってるし〜」みたいに結論を最後まで鈍らせる言い回しがあるんだけど。 英語でも、婉曲や、結論をぼかす人はいるの? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1356686758/19
そんなことは一言も言ってないそうは言ってないそういう意味じゃない って日本語の場合ドラマでも現実でもあるいはネット上でもよく見かける でも海外ドラマを見るとそういうやり取りは見かけない やっぱり英語は日本語より正確な言語なんでしょうか? アメリカ人は結論を先に言いそしてまた曲表現をしないと言うけど 海外ドラマだとドラマだからオーバーな表現はあるにしても 例えば告白は超曲的に言ったり 解雇を告げる場合は君が会社に尽くしてくれた事は私も良く知ってるしみたいに結論を最後まで鈍らせる言い回しがあるんだけど 英語でも曲や結論をぼかす人はいるの?
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 459 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.024s