[過去ログ] 英語力の大半は単語力で構成されてる (986レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
215(1): 99 2014/06/27(金)22:26 ID:78uNM1Tv(3/3) AAS
>>213
元々の目的は彼が力説する多読・多聴の真意を確認することだったんだが、>>97からここまで
多聴の定義をめぐるディベートとやらで終始した。見苦しかったら申し訳ない。
彼のスクリプト云々が今ひとつピンとこないんだが反論あればよろしく。
216(1): 2014/06/27(金)22:52 ID:FVWoFIx0(1) AAS
>>214
英語は違う単語なら発音違うじゃん
音声で戒壇なんて言われても
字面がわからなきゃお手上げだろ
階段、怪談、会談、戒壇
孫子の兵法の日本語のオーディオブック
ショウとはチ、シン、ジン、ユウ、ゲンなり
音声だけだと意味不明
217(3): 2014/06/27(金)23:10 ID:V+/hQ475(1) AAS
>>215
777はしっかり自分の主張を持ってるが、あなたにはそれが見えない。真意を確認というより論理をもてあそんでいるようにしかみえない。777の主張は十分理解できる。(もし理解しようという気持ちがあれば。)
スクリプトが読解できなければリスニングもできないのは自明でしょう。わざわざ説明いりますか。
218(1): 2014/06/27(金)23:24 ID:bn7ApJIR(1) AAS
>>217
自演は恥ずかしいからやめてくれ
219: 2014/06/27(金)23:41 ID:b5eEKqZZ(1) AAS
>>218
根拠もないのに自演だと決め付ける人間のほうがよっぽど恥ずかしくみえます。
これは私にしかわからないことですが。
言ってる意味わかります?
220(1): 777 ◆TFWBMdHdF7zL 2014/06/28(土)01:07 ID:4WsnkrRN(1/2) AAS
>>216
階段、怪談、会談、戒壇 の区別なんて文脈で分かるだろ。
勿論、各単語の意味を知ってればの話だが。
お前が戒壇をオーディオブックで聞いて分からなかったのは単にその単語がお前の語彙に
なかっただけで、別に日本語の責任じゃない。
もし同音異義で意思疎通に支障を来たしてたら社会生活が成り立たねえじゃん。
ちゃんと成り立ってるってるんだから無問題。
221: 777 ◆TFWBMdHdF7zL 2014/06/28(土)01:18 ID:4WsnkrRN(2/2) AAS
>ちゃんと成り立ってるってるんだから無問題。
ちゃんと成り立ってるんだから無問題。
222(1): 99 2014/06/28(土)06:57 ID:WiBaMsTW(1/2) AAS
>>217
> わざわざ説明いりますか。
うかがいたい。答える必要がないと思われたくないので自分の考えまで書く。
スクリプトの理解度にもよっても話が変わると思うので仮に大学を卒業したばかりの人について考えてみる。
リスニングの成績だけをとにかく上げたかったとする。
あなたは多読、(彼の言う)多聴を勧めるということでよろしいか。
割合は半分半分ぐらいですか。
俺は音をインプットするを勧める。アウトプットする方法もよいと思う。
多読はほとんど必要ない。
223(1): 99 2014/06/28(土)06:58 ID:WiBaMsTW(2/2) AAS
>>217
ただし(一般的な意味での)多聴は不要だ。
それはあなたも同じ考えだと思う。
同じ教材を何回も繰り返すことになるので勉強時間の割にはスクリプトを多く必要
としない。
決して多読がリスニングと無関係というわけではないが、多読によって読解力が向
上してもスクリプトを読む時間の短縮はわずかだ。
224(2): 2014/06/28(土)13:25 ID:5t/duhPo(1/5) AAS
AA省
225(1): 2014/06/28(土)13:26 ID:5t/duhPo(2/5) AAS
AA省
226: 2014/06/28(土)15:57 ID:5t/duhPo(3/5) AAS
>>206
漢字文明圏の国になる朝鮮・日本・ベトナムの言葉は語彙の大半が漢字を元
に成り立っている。
日本語は日常的に使う言葉の約60%、朝鮮語・ベトナム語は約70%が漢語に
なるそうだ。
日本語は音韻構造が単純で音節の種類が非常に少なく、漢語では同音異義が
やたらに多くなる。「憲法のゼンブン」と言っても「全文」なのか「前文」
なのかわからない。
だから日本語文を漢字を使わず全て平仮名で書いたら読みにくく意味が取れ
なくなることはわかる。
省11
227(1): 2014/06/28(土)16:22 ID:5t/duhPo(4/5) AAS
>>202
>>あざ笑う、ほくそ笑む、顔がほころぶ、目を細める、鼻で笑う、
>>含み笑いする、苦笑いする、腹をかかえる、臍で茶をわかす、・・・
これらの語は二つ以上の単語を固定的に組合せて元の語とは別の意味になっ
ている一種の熟語である。
「嘲笑う」は「嘲る」「笑う」、「顔が綻ぶ」は「顔」「綻ぶ」、「腹を抱
える」は「腹」「抱える」とは、其々に別の意味を作っている。
こういうものを一つの語彙と考えると「笑う」動作についても語彙数が増える。
228: 2014/06/28(土)19:29 ID:5t/duhPo(5/5) AAS
>>192
high context culture, low context cultureについては、Wikipediaにも
記事があるし、
外部リンク:ja.wikipedia.org高・低文脈文化
以下のWeb pageにも書かれている。
外部リンク[html]:www.pan-nations.co.jp
日本社会はいわゆる腹芸社会で、その場の状況により暗黙の了解があって、
言葉で細密に表現しなくても、聞き手が行間の意味を読んで、話し手の言わんとする所を
理解してくれると言うことか。
だからそのための語彙は多くなくてもいいと言うことか。
省6
229: 2014/06/29(日)06:37 ID:31n6m5Wx(1) AAS
>>224-225
あなたの言っている合成語の定義がよくわからない。
例えば、grasshopperというのは、grassとhopperの合成語という理解でいいのか。
英語の場合、2音節以上の単語で、それぞれの音節に意味があれば、合成語であるということでいいのか。
日本語と英語で合成語の定義が同じ条件のものに思えないのだが。
仮に同じ条件の定義ができたとして、合成語でない単語が多寡から何が言えると考えているのか。
普通に考えて、それが言語そのものの性質とか文化の高・低文脈の違いを反映しているとは思えない。
それからわかるのは、その言語を母語としている人達の生活において、
必要性の高かったものや興味のあったものが何だったかくらいのものではないのか。
それすら何の論理的な根拠もないかもしれないが?
230(1): 99 2014/06/29(日)06:46 ID:8EraOwod(1/8) AAS
>>172
もう一点だけ。
リスニングに(お前の言う)多聴が必要と言うのもわざわざ人に勧めるほど大げさなものでもない。
231(1): 99 2014/06/29(日)06:58 ID:8EraOwod(2/8) AAS
777 ◆TFWBMdHdF7zLへ
繰り返すが以下2点だ。
反論なければこれで終わりにする。
どうせ同じことをどこかで主張するだろうからそれを見つけたら同じことを質問する。
・スクリプトの読解力を高めるという目的で多読をしてもリスニングへの効果は疑問だ。
・(お前の言う)多聴も、あえてリスニング力向上の意味で人に勧める必要がない。
232(1): 777 ◆TFWBMdHdF7zL 2014/06/29(日)07:23 ID:jQ1U1HSU(1/9) AAS
>>230
>リスニングに(お前の言う)多聴が必要と言うのもわざわざ人に勧めるほど大げさなものでもない。
その根拠は?
根拠無しに主張するのはアホでもキチガイでも出来る。
233: 2014/06/29(日)07:43 ID:lFStTY/O(1) AAS
この板はどこもかしこも777とストリームが跋扈しててダメだな
234(1): 99 2014/06/29(日)07:52 ID:8EraOwod(3/8) AAS
>>232
(お前の言う)多聴をすることは間違ってはいないと思う。
むしろ当たり前すぎて、言われるまでもないことではないか。
多聴以外に何か方法があるという人がいれば別だが。
あとは価値観の違いだ。
大切な事なので何度も多聴を勧めたいと言うなら、これ以上は反対しない。
それと多聴には音読やシャドーイングが含まれていないような気がするがあえて否定する
ならそれは違う意見の人も多いと思う。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 752 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.180s*