[過去ログ] NCC綜合英会話学校 9 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
326: 2014/07/31(木)02:05 ID:JZR6YiPo(1/4) AAS
TOEICの結果待ち
動画リンク[YouTube]
↓↓↓↓↓↓
ネイティブは、TOEICで何点取れるのか?(対策なし、時計なし、3時間睡眠)
動画リンク[YouTube]
327(1): 2014/07/31(木)02:12 ID:JZR6YiPo(2/4) AAS
英検1級に小学生24人が合格、最年少はなんと9歳 (2011/7/12)
日本英語検定協会が実施している実用英語技能検定(英検)を受験する小学生が増えている。
2001年度の小学生の受験者数は約10万人だったが、10年度には約18万人に達した。
背景には、2011年春からの小学5・6年生の英語必修化で英語が身近になりつつあることや、
帰国子女の受験が増えていることなどがあると見られ、上級レベルの合格者も目立っている。
小学生の中には大学レベルに挑戦する受験者もいる。
2010年度は準1級が1738人、最難関の1級が188人。
毎年、受験者の10%ほどしか合格しない1級だが、
10年度には小学生188人中24人が合格した。
最年少は9歳だ。
328(2): 2014/07/31(木)06:14 ID:vUbQfVkN(1/2) AAS
>>323
卒業生です。
単文だから稚拙、複文だから高尚というものではありません。
また、日常会話は単文、ビジネス会話は複文というものでもありません。
日常会話でもビジネス会話でもその時々に相応しい英文が良い訳であり、その英文が単文であるべきか複文であるべきかは、その時々によるのです。
しかし、もしあなたがこれまで、口頭英作文のスピードだけを優先してひたすら単文を並べるだけの話し方をしていたのであれば、その初心者レベルから脱皮するために、意識的に複文を作る練習をするのも良いかもしれません。
329(1): 2014/07/31(木)09:02 ID:9wafiwrG(1/4) AAS
>>328
でもネイティヴの普段の会話ってほとんど単文なんだよね
よほどの時は複文になる時もあるけどさ
330(4): 2014/07/31(木)09:03 ID:XxEb4o7Y(1/2) AAS
>>328
323です。
ご親切にありがとうございました。
NCCでは半年で英検2→準1と順調でしたが、
仕事で関東を離れることになり途中で終わっています。
東京に戻り次第、再入学するつもりですが今は独学です。
>その英文が単文であるべきか複文であるべきかは、その時々によるのです。
この判断がつかずに困っています。
単文と複文とどちらが自然か悩みます。
331: 2014/07/31(木)09:12 ID:t9Jmbp3Q(1) AAS
I think....
If....
....when....
....as....
....is what....
以上、すべて複文です。
332(1): 2014/07/31(木)10:20 ID:9wafiwrG(2/4) AAS
>>330
自然さで言うなら圧倒的に単文(ネイティヴの会話聞いてりゃわかる)
複文ばかりだと、それはそれで「会話に慣れてない人」って思われそうでその案配が難しい
でも面接とか資格試験とか「ここぞ」ってときは複文たくさん使ってみるとか
少なくとも熱意は伝わると思う
333: 2014/07/31(木)10:52 ID:xlx7+lTN(1) AAS
.….know about where these girls are.….
…..is saying that.….
…..the parents that we’ve spoken to.….
…..always told us this was….
.....not only would these girls…..but.….
以上、CNN EE今月号(August 2014)P127(Anderson Cooper 360)のナレーションではなく会話部分
ほとんど複文です。
334(1): 2014/07/31(木)11:16 ID:9wafiwrG(3/4) AAS
映画やドラマの英字幕を見てみると、
ネイティヴは必要最低限のシンプルな構文で話してることがわかる
not only …..but なんて、ドラマの10話目でやっとお目にかかるかどうかだよ
ニュースばっかり追っかけてるとわからないだろうけど
335: 2014/07/31(木)11:38 ID:KqbVsyf+(1/5) AAS
映画・ドラマのセリフはそれ用に作られたものです。
いろいろ考えながら喋る実際の会話は、
映画の台本のようにすっきり整理されインパクトを与えることを意図したものと異なります。
実際に、ニュースに限らず、トークショー、セレブのインタビュー(映画俳優を含む)、バラエティー等、
どれをとってもアドリブで多少内容のあることを話そうとすれば単文では話せません。
単文ではI think…も駄目、関係代名詞も駄目では何もしゃべれません。
ざっとスクリプトを見ただけで7割は複文です。
336: 2014/07/31(木)11:42 ID:KqbVsyf+(2/5) AAS
仮に映画のセリフなどそのまま真似すれば、
「何に気取ってんの」もので、却って不自然な場合もありますよ。
337: 2014/07/31(木)11:43 ID:KqbVsyf+(3/5) AAS
「なに気取ってんの?」もので、却って不自然な場合もありますよ。
338(1): 2014/07/31(木)12:00 ID:KqbVsyf+(4/5) AAS
実際、9wafiwrGの日本語の会話調文体もほとんどが複文ですよね。
だから多少内容のあることを喋るには単文だけじゃ無理なんですよ。
>映画やドラマの英字幕を見てみると、
>ネイティヴは必要最低限のシンプルな構文で話してることがわかる
>not only …..but なんて、ドラマの10話目でやっとお目にかかるかどうかだよ
>ニュースばっかり追っかけてるとわからないだろうけど
これを敢えて映画用の単文にすると。。。
映画やドラマの英字幕を見てみよう。
ネイティヴは必要最低限のシンプルな構文で話しているんだ。
おわかりかな。
省6
339(1): 2014/07/31(木)12:43 ID:BsLaebup(1) AAS
中身のあることを複文で会話できるようになるかが分かれ目だと思うね
ただ会話そのものは単文が多めではある
340(2): 2014/07/31(木)13:18 ID:9wafiwrG(4/4) AAS
ネイティヴ同士の仲間内の普段の会話はシンプルなのが多いよ実際。
まさに>>338を英語に直したみたいな感じ。
日本語にすると気取ってるように聞こえるけど、
親密度が増すほどまさにそんな感じで喋ってるよ彼らは。
341: 2014/07/31(木)13:18 ID:UoHuAvI+(1) AAS
■NCC生は、マナー向上に努め、丁寧な言葉使い、品格ある文体を心がけましょう!
■荒らし(嫌がらせ投稿)は徹底してスルーしましょう!
■他の2ちゃんねらーの迷惑にならないようにsage進行にしましょう!
■投稿には責任を持ちましょう!
■特に虚偽投稿は大きなトラブルになることを十分に自覚しましょう!
342(1): 2014/07/31(木)13:26 ID:KqbVsyf+(5/5) AAS
>>340
それはそうでしょう。
>でもネイティヴの普段の会話ってほとんど単文なんだよね
という極端な発言に釘を刺したまでです。
それから、ディヴェート、ディスカッションで、内容のある会話をするには
複文が不可欠だと言っているのです。
>仲間内の普段の会話
がシンプルなのは日本語でも同じです。
そもそもここでいう会話とはそのような物だけを取り上げているのではありません。
343: 2014/07/31(木)14:12 ID:KjL+7WMS(1) AAS
この流れ、英検1級スレの人たちが
「私たちこそ高尚な英語をしゃべっているんだ!」
っていう流れに近い…
>>342
複文を駆使してもディベートやディスカッションが下手な人っているからなぁ…
344: 2014/07/31(木)14:25 ID:h4FpoO2T(1) AAS
>>330
流れからすると、
英語が自然かどうかは別として、とりあえず3時間ノンストップで独り言英会話ができるということですよね。
もしそうなら、英検準1級以上に価値がありますよね。
私も目標にしたいと思います。
345: 2014/07/31(木)17:26 ID:HbN3TW/e(1) AAS
今日、高校自由自在基礎英語を買ったんですがこれがあれば中学自由自在要らなかった気がします。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 656 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.099s*