[過去ログ] 英語は果たして本当に論理的な言語か 2 (891レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
777: 2015/07/12(日)18:12 ID:jdC8sxaZ(1) AAS
聴覚障害者への文字起こしの仕事・・・・平たく言えば字幕化する仕事を始めたけど、いやー、日本語の欠陥がもろに直面するわ。
どいつもこいつも、主語・目的語・助詞を省略して喋っているし、
あるいは文脈がないと全くもって意味を成さない表現が多い。
「文脈がないと解釈が割れる表現」なら英語にもあるだろうが、
「文脈がないと意味を成さない文」は日本語くらいではないだろうか?
字幕作成にあたり、
主語や目的語や助詞を()で補足している。
その結果、原文(音声)と、文字起こし(字幕)では、
文字起こしには()による注釈が入りまくりであり、
こりゃあね、
日本人同士の会話(音声会話)は、そりゃ、
・誤解
・「そんなことは一言も言ってない」「そういう意味じゃない」「そんなつもりじゃない」
みたいな不毛なやり取りが多発するわけだ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 114 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.007s