[過去ログ] 日本語→英語スレ Part404 [転載禁止]©2ch.net (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
157(1): 2015/04/25(土)17:52 ID:dKJgSZng(2/2) AAS
whetherの中身にいきなりnotを持ってくるのは違和感満載。
使うやつもいるが嫌われる。not無しにすべき。
158(1): 2015/04/25(土)17:56 ID:Gp9Riqiq(2/2) AAS
>>155
ありがとうございます。
>>157
notは確かに違うかなと・・・
159: 150 2015/04/25(土)18:16 ID:ByKa4H9g(2/2) AAS
》154
ありがとうございます。
160: 2015/04/25(土)20:50 ID:awZEb6LH(2/2) AAS
>>145
>>146
ありがとうございます。
助かりました。
161: 2015/04/25(土)21:21 ID:FQRHfekO(1) AAS
>>158
別におかしくはないけどな
162(1): 2015/04/25(土)21:42 ID:bADdln6e(1) AAS
その時私は自分が他のスーパーの名前を言った事が分かりました。
でもすぐにちょうど良い言葉を言えたので私はこの時は大丈夫でした!
「今日は石川屋でお買い物、ありがとうございます。」
↑>>83の次のところです。お願いします!
163: OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo 2015/04/25(土)22:00 ID:sGn85Kwr(6/6) AAS
>>162
(1) その時私は自分が他のスーパーの名前を言った事が分かりました。
At that time I realized that I had named another supermarket.
(2) でもすぐにちょうど良い言葉を言えたので
But I managed to say something appropriate right after that.
(3) 私はこの時は大丈夫でした!
So I was all right at that time.
(4) 「今日は石川屋でお買い物、ありがとうございます。」
"Thank you very much for your shppping at Ishikawa Bakery today."
164: 2015/04/25(土)22:25 ID:qVlPhk47(1/2) AAS
namedはないな。意味が違う。
165: 2015/04/25(土)22:30 ID:qVlPhk47(2/2) AAS
Then I found I uttered the name of another supermarket
166(1): 2015/04/25(土)23:38 ID:v21/rsQ5(1) AAS
@私が思うに、一度プロフィールをフォーラムに投稿してしまうと、1日経ってしまったら
フォーラムに投稿したプロフィールは編集、削除できなくなるのだと思います。
A記憶が正しければ私が投稿した時は、1日経過しない内であれば編集、削除できました。
B「場所」では編集できましたがフォーラムの方では反映されませんでした。
上記宜しくお願い致します。
167: 2015/04/25(土)23:51 ID:/jg8PaCY(2/2) AAS
>>135,144
ありがとうございます
168(1): OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo 2015/04/26(日)06:40 ID:FIxLQOZc(1/5) AAS
>>166
(1) 私が思うに、一度プロフィールをフォーラムに投稿してしまうと、
I believe that, once you post your personal profile on the forum,
(2) 1日経ってしまったらフォーラムに投稿したプロフィールは
編集、削除できなくなるのだと思います。
one day after that, you can't edit or delete it any longer.
(3) 記憶が正しければ
If I remember correctly,
(4) 私が投稿した時は、
when I posted my profile,
省8
169(1): 2015/04/26(日)07:11 ID:pyNBbFdv(1/3) AAS
OED以外の方にお願いします
刀を抜くときに刃を上にして抜くのは、サヤに刃がこすれないようにするためです。
170(1): 2015/04/26(日)10:39 ID:JrkXRwsg(1) AAS
>>169
Katana is supposed to be unseathed with blade face up to prevent it from scratching the seath.
171: 2015/04/26(日)11:20 ID:u/Z/VtRF(1) AAS
>>168
166です。ありがとうございました!
172(2): 2015/04/26(日)12:11 ID:gNZ3+Y6r(1) AAS
「今朝から新しい新聞小説が始まった。本格的なミステリーのようだが、一年くらいかけて
毎日少しづつ話が進むことにもどかしさをおぼえて耐えきれないと思う人もいるだろう。」
お願いします。
173(1): OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo 2015/04/26(日)12:26 ID:FIxLQOZc(2/5) AAS
>>172
(1) 今朝から新しい新聞小説が始まった。
This morning a new newspaper novel started.
(2) 本格的なミステリーのようだが、
Looks like it's a full-fledged mystery novel.
(3) 一年くらいかけて毎日少しづつ話が進むことにもどかしさをおぼえて
Impatient with its progressing only a little each day over a year or so,
(4) 耐えきれないと思う人もいるだろう。
some may come to feel they can't wait.
174(1): 2015/04/26(日)13:47 ID:eg8dKK2b(1) AAS
私がすんでる地域では男がバレーボールをやってる人はおかまだと思われています。
おねがい
175: OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo 2015/04/26(日)14:31 ID:FIxLQOZc(3/5) AAS
>>174
(1) 私がすんでる地域では
In my neighborhood,
(2) 男がバレーボールをやってる人は
male volleyball players
(3) おかまだと思われています。
are considered gay.
176(1): 2015/04/26(日)17:50 ID:qIXkUuB7(1/2) AAS
OEDって必ず日本語をその語順のまんま並べて英語に置き換えてってるよね。
それをやると英語らしくならないから止めなさいって教わったよ。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 825 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.017s