[過去ログ] 英和辞典 12 [転載禁止]©2ch.net (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
733: [age] 2015/10/11(日)08:17 ID:NV0HJu6D(1/3) AAS
定期書き込み資格検定和訳課題

In Germany, however, that altruistic embrace has caused a backlash that could weaken a chancellor so far considered all but invincible.
Using uncharacteristically missionary language, Mrs Merkel said repeatedly that the right to asylum has “no upper limit”.
But Joachim Gauck, who as president is expected to keep out of workaday politics, responded that “our reception capacity is limited even when it has not yet been worked out where these limits lie.”
As though on cue, the political tone turned against Mrs Merkel.

前回の出来を考慮し、レベルを下げました。これが和訳出来ないレベルの人
は書き込み厳禁です。
736
(1): [age] 2015/10/11(日)10:22 ID:NV0HJu6D(2/3) AAS
定期書き込み資格検定和訳課題

In Germany, however, that altruistic embrace has caused a backlash that could weaken a chancellor so far considered all but invincible.
Using uncharacteristically missionary language, Mrs Merkel said repeatedly that the right to asylum has “no upper limit”.
But Joachim Gauck, who as president is expected to keep out of workaday politics, responded that “our reception capacity is limited even when it has not yet been worked out where these limits lie.”
As though on cue, the political tone turned against Mrs Merkel.

前回の出来を考慮し、レベルを下げました。これが和訳出来ないレベルの人
は書き込み厳禁です。

皆さん推薦の英和辞典を使って和訳して下さい。
738: [age] 2015/10/11(日)10:37 ID:NV0HJu6D(3/3) AAS
英和辞典 10

1 :sage:2013/11/11(月) 15:00:28.32 英和辞典について語りましょう。
電子辞書もOKです。
海外の留学先では英和辞典の使用は禁止です。
英英辞典も併用しましょう。
英和辞典は和訳に使う物です。
ときには英文を貼って和訳し、英和辞典の良し悪しを見極めましょう。
※荒らしはスルーで。荒らしに反応する人も荒らしです。

前スレ
英和辞典 9
省12
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.093s*