[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 355 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
518: (ワッチョイ fafb-4KKR) 2019/06/18(火)23:04 ID:NCmce6Re0(2/2) AAS
>>510
出典は何?
519
(1): (ワッチョイ b6f0-nQaC) 2019/06/18(火)23:14 ID:UbOcv0TX0(6/7) AAS
出典は旺文社の英検準1級単語・熟語問題[改訂版]っていう参考書のP30です。
520: (ワッチョイ f3cc-d+31) 2019/06/18(火)23:32 ID:NAhWzH7P0(1/2) AAS
>>513
>his body は触られる側であり、手などのように触る側じゃない

そりゃ日本人だの英語話者だの関係なくあなた個人の特異な感覚でしょ。

別に接触事故は意図的に触れるもんじゃない。
521
(1): (ワッチョイ b6f0-nQaC) 2019/06/18(火)23:35 ID:UbOcv0TX0(7/7) AAS
接触事故だと受け身になるんじゃない?
この文ではtouchの動作主はthe boy ですよ。
522: (ワッチョイ f3cc-d+31) 2019/06/18(火)23:46 ID:NAhWzH7P0(2/2) AAS
>>521
「手」で触れといて「接触事故」だなんて言うのは痴漢だけだ。
523
(1): (ワッチョイ fafb-4KKR) 2019/06/19(水)00:02 ID:h6qyrvYl0(1) AAS
>>519
どうも。旺文社の英検参考書なら自然な英文と推測します
その上で、元の英文がすっきりしないというよりは和訳が聞き慣れない言い方だということではないでしょうか?
"without touching a single person with his body"
という句をwithout, singleという言葉が入っていることを考慮して、
with (any part of) his bodyと解して
"自分の体が誰一人として触れることなく"
ではなくて"体のどの部分も他人に触れること無く"
のように理解してはどうでしょうか

>こういう良く分からない表現が出たら、英語話者はこういう変わった言い回しをするんだな。で終わらせてしまってよいのかが分からなかっ
省1
524
(1): (ワッチョイ b6f0-nQaC) 2019/06/19(水)00:05 ID:2TSMqJUB0(1/2) AAS
>>そりゃ日本人だの英語話者だの関係なくあなた個人の特異な感覚でしょ。
あなたは、「体で何かに触る」なんて表現するんですか?
普通の日本人は別の表現すると思うのですが…。
525
(1): (ワッチョイWW 7ff0-H1F1) 2019/06/19(水)00:19 ID:ZAsGRsKs0(1) AAS
>>510
英文は特に不自然とは思わないけれど和訳がこなれてない感じがする。
526: (ワッチョイ f3cc-d+31) 2019/06/19(水)00:31 ID:etHifQ/T0(1/3) AAS
「相手車両の右リアドアにサイドミラーが接触した」
サイドミラーは「触る側じゃない」から
「接触した」はしっくりこない、なんて言う
奇特な人間は他にいない。

sideswipe2 verb [transitive] American English
to hit the side of a car with another car
so that the two sides touch quickly
527: (ラクペッ MM73-0qEH) 2019/06/19(水)00:57 ID:s08dIniKM(1/2) AAS
>>524
簡単な単語こそもう一度辞書で調べてみるといいよ♪思い込みってのは結構あるからね♪(*^^*)
He didn't touch anybody with his body. ドサクサに紛れて手では女の尻を触ってたのかも知れんよなぁ笑...♪
528: (ラクペッ MM73-0qEH) 2019/06/19(水)01:02 ID:s08dIniKM(2/2) AAS
あと、そもそも日本語でも「肩が触れる」とか「体が触れる」とか別に普通の表現だしね♪(*^^*)
529
(3): (ワッチョイ 1a6e-2qry) 2019/06/19(水)04:28 ID:ISoIJlp70(1) AAS
中1で不登校になり、中卒後ひきこもり続けています。
最近、英語を勉強したいと思ったのですが、どうやって勉強すればよいかがわかりません。

※be動詞もよくわからないレベルです。(I am/You are/She isと使い分けるんだ、ぐらいしかわからない)

とりあえずアマゾンで人気の参考書、
「Mr. Evine の中学英文法を修了するドリル」
「くもんの中学英文法―中学1?3年 基礎から受験まで」
これのどちらかを購入して、全部読み込むことを2周・3周してみようと思うのですが、
この勉強方法も果たして正しいかわかりません。

英語の勉強の仕方を教えてください。お願いします。
530
(2): (ワッチョイ 4e39-YCmz) 2019/06/19(水)04:53 ID:o9QqiEcx0(1/4) AAS
>>510
>>without touching a single person with his body.
>>自分の体が誰一人として触れることなく

"touch (someone) with your body" なんていう言い方を英語ネイティブ
らしき人が使っていたら、差し当たっては「ほほう、こんな言い方もするみたいだな」
と思っておけばいいと思う。そしてさらに何年も何十年ものあいだにいろんな英文を
読んでいるうちに、「あっ、またそんな言い回しが出てきたぞ」と思って喜べばいいのだと
俺は思っている。

さて、それでもどうしても今すぐにこれをしっかり理解したいのであれば、
英語ネイティブらしき人が書いている文章を片っ端から検索して、よく似た用例が
省13
531
(1): (ワッチョイ 4e39-YCmz) 2019/06/19(水)05:13 ID:o9QqiEcx0(2/4) AAS
>>510
(7) I might not be able to ★touch you with my body★ alone.

(8) A Tag: A tag is the action of a fielder in ★touching a base with his body★
while holding the ball securely and firmly in his hand or glove; or touching ...
(野球のルールブックより)

(9) I never ★touched his body with my body★,” Schreiber told The Journal News
outside the courthouse.
(ニュースサイトより)

(10) Is the runner out if the fielder ★touches him with his body★ and not the ball?
No, he must be tagged with the ball, either while still in the glove or with the ball.
省4
532: (ワッチョイWW f6bd-7DPY) 2019/06/19(水)05:27 ID:SsbH7keZ0(1) AAS
>>529
問題集をする前にロイヤル、フォレスト等の文法を理解するための本を読んだ方がいいよ
1億人の英文法も割と評判が良いみたいだし好みで選べばいい
ある程度理解したら後はゲームでも漫画でもわからない単語だけ調べながら英語で遊びまくればいい
試験が待ってるわけでもなければ文法を一通り頭に入れたら後は好きな物に関する英語の情報に触れていけばいい
そうすればそのジャンルでよく使われる単語や言い回しが一緒に学べるし遊ぶだけなので気も楽じゃないかな
533: (ワッチョイ 6b6b-A3cp) 2019/06/19(水)05:30 ID:hgpXfCjo0(1) AAS
>>515みたいな意味不明な主張をする時点で、
あなたの英語力はこの表現が自然かどうかを判断できるレベルにないと思います

英語で不自由なく読めるようになることをまず目指して
勉強したら良いんじゃないでしょうか
534: (ワッチョイ f3cc-d+31) 2019/06/19(水)09:45 ID:etHifQ/T0(2/3) AAS
>>529
それでいいんじゃないの。
大事なのは、自分にとって苦しくならないくらいの、
継続してできるレベルの教材をやること。
気負って変に難しいものには手を付けないほうがいい。

中学文法がある程度身についたら英検4級〜3級の
読解問題集&リスニングをやると良い。
535
(3): (ワッチョイ f3cc-d+31) 2019/06/19(水)10:01 ID:etHifQ/T0(3/3) AAS
日本語の「〜で」だと、手段・道具の意味と、
場所の意味もあるから、ややこしい。

I was hit in the head with a baseball bat.
Someone hit me in the head with a baseball bat.
I had my head hit with a baseball bat.

英語なら場所確定だとwith以外の前置詞になる。
「肩でぶつかる」なら「hit someone in the shoulder」
しかし「touch someone with one's body」はwithだわな。
536: (ブーイモ MM26-Xlhl) 2019/06/19(水)11:34 ID:FwKxAMsxM(1) AAS
>>529
資格試験検定を目指すならそれ用のテキストを勉強すればよい。
そうではなくて漠然と英語の勉強を志すのであれば以下の教材を薦める。
学習内容は中学から高校初級くらいまでのレベル。もちろん資格試験検定を受ける場合にも役立つ。
引きこもっているなら時間はたっぷりとあるはずなのでその「利点」を生かして3ヶ月ほどで仕上げるつもりで。
絞り込まれた内容なので繰り返し学習して内容を記憶するくらいに徹底的に。

オススメのテキスト
NHK CD BOOK 基礎英語1 はじめて学ぶ英会話と文法
NHK CD BOOK 基礎英語3 ストーリーで学ぶ 英文法の基礎
(理由)
省18
537: (ワッチョイ b6f0-nQaC) 2019/06/19(水)12:12 ID:2TSMqJUB0(2/2) AAS
>>523 >>525 >>530 >>531 >>535
例文など役に立つ情報ありがとうございます。
いったんは参考書にメモ書き等を残しておいて、次に進みたいと思います。
1-
あと 465 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.014s