[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 355 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
764(1): (ワッチョイ 8639-5hf/) 2019/07/03(水)06:33 ID:vni1zxyG0(1/4) AAS
>>755
>>1.My job is to gather information about this region.
>>infortmationにsomeがつかない
some とか a little などをつけないで gather information, drink water などという
ときも大いにあって、そういうふうに言うときにはどうやら、どれくらいの量の
information や water を必要としているかは問題にしておらず、量に関係なく
ともかく information や water が必要なんだということだけを言いたいらしい。
今から、ネット上で探したなるべく有名な信頼のおけるサイトから、
some, little などをつけていない例を挙げてみる。
(1) The New York Times - Jun 27, 2019
省9
765(1): (ワッチョイ 8639-5hf/) 2019/07/03(水)06:39 ID:vni1zxyG0(2/4) AAS
>>755
>>musicalsにsomeを付けるとany informationのanyが落ちるらしいのですが、何故ですか?
>>2.Do you have any information about musicals?
>>3.Do you have information about some musicals?
「らしい」とだけ言うのではなく、ちゃんとどの本の何ページ目に書いてあるかを
これからはきちんと明らかにしてほしい。
俺はそういう議論を見聞きするのは初めてだが、もしそれが本当ならそれはたぶん、
any information about some musicals というふうに any のあとにすぐに some が
出てくると煩わしいから、どちらか一方だけにした方がよいと人は感じるからだろう。
それはちょうど、一つの短い文の中で of を3つも4つもつけるのは不細工だから、
省2
767(1): (ワッチョイ 8639-5hf/) 2019/07/03(水)07:55 ID:vni1zxyG0(3/4) AAS
>>766
俺はその本を持っているが、
ちゃんと何ページ目かを言ってくれと言っているだろうが?
いちいちその該当ページを俺が探さないといけないのか?
794(1): (ワッチョイ 8639-5hf/) 2019/07/03(水)20:02 ID:vni1zxyG0(4/4) AAS
>>792
「わたしは10時から12時まで椅子をA部屋からB部屋まで運んでいました」
俺なりの英訳:
I spent the hours between 10 a.m. and 12 midnight moving the chairs from room A to room B.
参考(ネット上のニュース記事)
Business Insider-Jul 29, 2015
A history teacher at the University of Chicago told Vanderkam that
she ★spent the hours between 6 p.m. and 9 p.m. working on a book about the ...★
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s