[過去ログ]
雑談しようよ!!!!!!!! Part 53 (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
718
:
(ブーイモ MM27-2uGn)
2023/05/14(日)07:03
ID:BMWoOWwGM(2/3)
AA×
>>715
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
718: (ブーイモ MM27-2uGn) [sage] 2023/05/14(日) 07:03:41.60 ID:BMWoOWwGM >>715 伝えやすくて誤解されにくい表現、という事で「一義性」にこだわりすぎなんじゃないかな? 「悲喜こもごもは『一人の人間が悲しいこととうれしいことを代わる代わる味わうこと』で、それ以外の意味はない」とルール化した方が単純で分かりやすいと思ってるんだよ でも実際には > 一人の人間に対して使えば > 「一人の中で、悲しみや喜びが入り混じっている(喜びや悲しみの感情が交互に、あるいは同時に来る)」になるし > 複数の人に対して使えば > 「複数の人の中で、悲しみや喜びが入り混じっている(喜んでいる人も悲しんでいる人もいる)」という意味になる こう考えた方がむしろ単純で簡単だし、書いてある言葉の意味通りになる そして逆に「一人の人間に対してしか使わない」というのが原則から外れた特殊ルールの様に感じられて、日本語が分かりにくくなってしまう これはどうも「意味や使い方を一つに決める事が使いやすさだ」という、NHKやその周辺の研究者の考え方が見当外れになっているんじゃないかな http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1679024428/718
伝えやすくて誤解されにくい表現という事で一義性にこだわりすぎなんじゃないかな? 悲喜こもごもは一人の人間が悲しいこととうれしいことを代わる代わる味わうことでそれ以外の意味はないとルール化した方が単純で分かりやすいと思ってるんだよ でも実際には 一人の人間に対して使えば 一人の中で悲しみや喜びが入り混じっている喜びや悲しみの感情が交互にあるいは同時に来るになるし 複数の人に対して使えば 複数の人の中で悲しみや喜びが入り混じっている喜んでいる人も悲しんでいる人もいるという意味になる こう考えた方がむしろ単純で簡単だし書いてある言葉の意味通りになる そして逆に一人の人間に対してしか使わないというのが原則から外れた特殊ルールの様に感じられて日本語が分かりにくくなってしまう これはどうも意味や使い方を一つに決める事が使いやすさだというやその周辺の研究者の考え方が見当外れになっているんじゃないかな
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 284 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.030s