[過去ログ]
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1681136038/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
64: ブタ耳 (ワッチョイW ffe3-T+ge) [sage] 2023/04/16(日) 12:32:27.72 ID:HExwLiG90 >>61 江川の「英文法解説」では、以下に引用する文が出ていて、これは「状況のit」とも「後行の節の内容を受ける普通のit」とも見なせる、と解説されていました。 §36. 状況のit 解説 (b) It would be very nice if all the family could get together. 家族の者がみんな集まればいいのだが (江川 pp.48-49) この節に従えば、先程のitは、形式目的語と状況のitのどちらでも解釈可能ということになりそうです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1681136038/64
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 938 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.007s