[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
61(2): エキセントリックなソフィスト◆BWpafMA3P8me (ワッチョイ a796-sFbk) 2023/04/16(日)11:13 ID:B8EoGHZj0(3/17) AAS
>>58
「状況のit」かどうかは、議論の余地があると思う。
状況のitというのは、その文中に指しているものが明示されないケースを言うと思う。
たとえば、Take it easy.のitが「状況のit」である。 このitが何を指しているかこの文だけでは判別できないという理由をもって「状況のit」と呼べるのだと考える。
これについては、完全な自信がないので、itがなにを指しているか文中で明示されている場合も、「状況のit」と呼んでいい例(参考書などで)があるなら、提示してみてほしい。
64(1): ブタ耳 (ワッチョイW ffe3-T+ge) 2023/04/16(日)12:32 ID:HExwLiG90(2/6) AAS
>>61
江川の「英文法解説」では、以下に引用する文が出ていて、これは「状況のit」とも「後行の節の内容を受ける普通のit」とも見なせる、と解説されていました。
§36. 状況のit
解説
(b) It would be very nice if all the family could get together.
家族の者がみんな集まればいいのだが
(江川 pp.48-49)
この節に従えば、先程のitは、形式目的語と状況のitのどちらでも解釈可能ということになりそうです。
73: (ワッチョイW 5fe6-rGg5) 2023/04/16(日)16:50 ID:E8C/qWha0(3/5) AAS
>>61,63,64,65
ありがとうございます。
とりわけ、to do so が抜けているというふうに解釈できるというのを
教えてくださり勉強になりました
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.044s