[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 366 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
249(1): (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)10:14 ID:yIdC4dVT0(1/17) AAS
>>242
I apologize to you instead of the gay.
I know he needs to improve in English.
He is attacking you because he has a deep inferiority complex due to his limited English.
I hope you keep visiting this forum to offer sound advice to learners of English.
257(1): (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)10:42 ID:yIdC4dVT0(2/17) AAS
>>253
その英文を見ればレベルが分かるから
もうコメントしない方がいい。
英語学習者が迷惑するからな。
そしていいかげん>>252みたいなバレバレな自演はやめとけ。
日本人がアホだと思われるから。
258: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)10:43 ID:yIdC4dVT0(3/17) AAS
おかまってほんといかれてる
263: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)10:50 ID:yIdC4dVT0(4/17) AAS
ち〇ち〇しゃぶる代償に無銭旅行やってるおかまのせいで
貴重な人材が失われるのは断腸の思い。
このおかまはさっさと消えてもらいたい。
266: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:07 ID:yIdC4dVT0(5/17) AAS
今日は飯代に何本しゃぶるの?
269: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:14 ID:yIdC4dVT0(6/17) AAS
おかまの添削は不要
そんな暇があったらしゃぶって稼げ
ドアホw
270: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:17 ID:yIdC4dVT0(7/17) AAS
おかまの添削は不要
そんな暇があったらしゃぶって稼げ
ドアホw
271: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:18 ID:yIdC4dVT0(8/17) AAS
Are the following sentences grammatically correct? I know he needs to improve in English.
ChatGPT
Yes, the sentence "I know he needs to improve in English" is grammatically correct. It is a clear and well-structured sentence that conveys the idea that the speaker is aware that someone (he) needs to work on improving their English language skills.
274: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:37 ID:yIdC4dVT0(9/17) AAS
早くしゃぶらないと飯を食わせてもらえないぞw
こんなとこで油売ってんなよ
ドアホw
276: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:54 ID:yIdC4dVT0(10/17) AAS
>>275
ニュアンスが違う
"He needs to improve English":
This
sentence is a bit more general and may imply that the person needs to enhance their overall proficiency in the English language. It doesn't specify what aspect of English they need to improve, whether it's speaking, writing, comprehension, or something else.
It could be interpreted as a broader suggestion that English skills in general need improvement.
277: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)11:57 ID:yIdC4dVT0(11/17) AAS
"He needs to improve in English":
This sentence suggests that the person needs to work on specific aspects or areas within the realm of English. It's more focused and implies that there are particular skills or components of English (e.g., grammar, vocabulary, pronunciation) that require improvement.
It's often used when you want to highlight that the person needs to excel or do better in their English studies or in a specific context where English is relevant, such as writing essays or speaking fluently.
In summary, the first sentence is more general, while the second sentence is more specific, emphasizing improvement within the domain of English. The choice between them depends on what you want to convey about the person's English language skills and what areas you think they need to work on.
279: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:29 ID:yIdC4dVT0(12/17) AAS
うがい済んだか?
280: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:32 ID:yIdC4dVT0(13/17) AAS
On behalf of is more about representing the other person's apology, while instead of is about taking their place and personally apologizing as if you were the one responsible. The choice between these phrases depends on the specific situation and your intention in conveying the apolo
282: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:33 ID:yIdC4dVT0(14/17) AAS
これもニュアンスの違い
283: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:35 ID:yIdC4dVT0(15/17) AAS
On behalf of is more about representing the other person's apology, while instead of is about taking their place and personally apologizing as if you were the one responsible.
285: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:44 ID:yIdC4dVT0(16/17) AAS
>>278
英ちゃんへ
全部冗談なので本気で受け取らないでくれ
冗談が伝わらなかったのなら謝罪する
すまんかったな
286: (ワッチョイ ca4f-lN7b) 2023/08/28(月)12:49 ID:yIdC4dVT0(17/17) AAS
>>284
ものは何でも原則と例外がある
instead ofの方は例外
ニュアンスが違うのだよ
本人の責任をなり代わって引き受けるという
覚悟ならinstead ofでいいのだよ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.808s*