[過去ログ]
SKYRIM MOD作成支援/相談スレ Part7 [転載禁止]©2ch.net (895レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
662
:
652
2017/04/02(日)03:00
ID:8POfwuWn(1)
AA×
>>653
>>654
>>655
>>657
>>655
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
662: 652 [sage] 2017/04/02(日) 03:00:21.86 ID:8POfwuWn >>653 >>654 分かり辛くて申し訳ない。>>655 が補足してくれた通りで、 作者もユーザも尊重したくて、それを仲介したいという意図。 そういう意味で「作業は自分(俺)でやる想定」と書いた。 Modは云わば作者の好意なのは分かってるんだけど、 だからこそ作者の方針と逆行するリクエストは出し辛いと思うんだよね。 それでもそういうリクエストが出ていたので、何かできないかと思った次第。 >>657 そう、翻訳は大変なんよね。俺も翻訳ファイルちょくちょく作ってるし、 自環境で誤訳修正の個別編集もしたことあるから大変さは分かる。 そして作者の意向も尊重したい。 でもそうすると最新版が合わない人は自分で翻訳差し替えする必要に迫られてしまう。 それを何とかしたかった。 >>655 補足とコメントありがとう。助かりました。 やっぱり作る方も使う方も楽な方法は無いか。 自分も翻訳ファイルの分割配布がベターと思うので、 適用の自動化とか、そういう路線を検討してみる。 http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1440015789/662
分かり辛くて申し訳ない が補足してくれた通りで 作者もユーザも尊重したくてそれを仲介したいという意図 そういう意味で作業は自分俺でやる想定と書いた は云わば作者の好意なのは分かってるんだけど だからこそ作者の方針と逆行するリクエストは出し辛いと思うんだよね それでもそういうリクエストが出ていたので何かできないかと思った次第 そう翻訳は大変なんよね俺も翻訳ファイルちょくちょく作ってるし 自環境で誤訳修正の個別編集もしたことあるから大変さは分かる そして作者の意向も尊重したい でもそうすると最新版が合わない人は自分で翻訳差し替えする必要に迫られてしまう それを何とかしたかった 補足とコメントありがとう助かりました やっぱり作る方も使う方も楽な方法は無いか 自分も翻訳ファイルの分割配布がベターと思うので 適用の自動化とかそういう路線を検討してみる
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 233 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.039s