[過去ログ] The Elder Scrolls IV:OBLIVION 170(ワッチョイ) [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
351(1): (ワッチョイ 3091-MTuc) 2016/08/12(金)21:01 ID:SkAQgIVf0(1/2) AAS
ゼニマックスアジアの高橋の事でしょう
関わった全ての訳が全て珍訳、誤訳の宝庫だもんね
トビウオ師匠とか至高のオーバーロード・ジャブスコなんかは好きだけどw
352: (ワッチョイ 61e5-GBh+) 2016/08/12(金)21:40 ID:+cfqag5I0(1) AAS
>>350
そうかベラドンナは別の植物なのか
言っとくけどしとしん版を貶めたいと思ったことはないぞ
まあ、なんでツルナスなんだろうと思ってはいたんだが
353: (アウアウ Sa05-yK43) 2016/08/12(金)21:50 ID:AYpqu5zka(1) AAS
>>351
全く関係ない話じゃないか
だいたいゲーム自体違うし名詞翻訳のしとしんと全体翻訳のゼニアジじゃ比較する意味すらない
354(1): (ワッチョイ 3091-MTuc) 2016/08/12(金)22:06 ID:SkAQgIVf0(2/2) AAS
自分は>>348、>>349の会話に対しての発言だったんだけど、
しとしんとゼニアジを比較はしているつもりはないよ
誤解させちゃってごめんね
355: (ササクッテロ Sp8d-xYo4) 2016/08/12(金)22:24 ID:tPuYrLijp(1) AAS
他人の成果にケチ付けて喜んでるバカに触った自分が悪かったわ
こんなのが居たら残り少ない翻訳者やmodderも離れるよなぁ
おっさんなのに中身成長していないのが見え見えで痛々しいやつだわ
356(2): (アウアウ Sa05-yK43) 2016/08/12(金)22:34 ID:f5tG2CMea(1) AAS
>>354
>>345からのレス群を読めば俺もそのくらい理解しているとわかりそうなものだけど
357(1): (ワッチョイ 30ed-MTuc) 2016/08/12(金)22:43 ID:G1hNS4rq0(2/2) AAS
>>356
ところであなたの>>339の書き込みについてはどう弁解するの?
358: (JP 0H41-yZJ+) 2016/08/12(金)22:56 ID:try3kcXgH(1) AAS
>>356
何言ってんだコイツ…
359(1): (ワッチョイ 4da1-MTuc) 2016/08/12(金)23:20 ID:29QRj05A0(1) AAS
気に入らなかった部分を気に入らんと言って何が悪い
肯定と絶賛以外許さないアカはさっさとパージされちまえ
360(1): (ワッチョイ 46c7-yK43) 2016/08/12(金)23:24 ID:HHufLbnO0(2/2) AAS
>>357
弁解って何?
酷いもんは酷いって言っただけだよ過去形でね
361(1): (ワッチョイ 61e5-GBh+) 2016/08/13(土)00:00 ID:DlB8rpTV0(1/2) AAS
そうだよなあ、俺は日本語化したことないから詳しいことは分からんが
なんでもかんでも無理して日本語に当てはめりゃ変だと思われて当然だろ
いまでも「ツルナス」って何?という感じは変わらんわ
ゴブリンをわざわざ小鬼にされたら変って言われて当然だと思うがな
362: (アウアウ Sa19-b1iS) 2016/08/13(土)01:11 ID:+/MuZz9Ya(1) AAS
何故に茄子の親戚の名前の事で熱くなれるのか
しっくりこない所はCSとかTES4Editで書き直すのじゃ駄目なのん?
363: (ワッチョイ f4a0-MTuc) 2016/08/13(土)01:31 ID:4FXBBNzJ0(1) AAS
ツルナス
bittersweet nightshade《植物》〔ユーラシア原産でつる性のナス科の多年草。地上茎は皮膚病やぜんそくなどの治療薬として用いられる。紫色の花を咲かせ、赤い有毒の果実をつける。◆【学名】Solanum dulcamara〕
364: (ワッチョイ 4699-yY6c) 2016/08/13(土)02:00 ID:IEka+3Ef0(1/2) AAS
昔、uespに頼らずなんでも自力で解決しようとしてた頃
なにかの原料でツルナスが必要ということになり
どういう見た目の植物なのかわからなくて
ググルで写真を探したときに(作中のビジュアルと違ってて)えらい苦労したなあ
365(1): (ワッチョイ 505e-MTuc) 2016/08/13(土)03:37 ID:VMABlqPX0(1/2) AAS
珍訳とか言っといて
貶めたいと思ったことはない(キリッって。。。
この手の人って物事には場に応じた適切な言い方
指摘の仕方があるってことが理解できないんだろうな
内容の良し悪しや正否うんぬんの前に
無償で翻訳して公開してくれてる人をバカにするような言い方をすれば
叩かれるに決まってるのに
366: (ワッチョイ 83d2-MTuc) 2016/08/13(土)08:15 ID:OXQkTiPY0(1) AAS
トライワットいい加減にしろよ
ブログから出てくんな
367: (アナファイー FA41-yK43) 2016/08/13(土)08:46 ID:+99MF+kPA(1/2) AAS
かつて膨大な量の翻訳を手がけた有志達は表記がブレるという理由からあえて名詞は翻訳しなかった
そして完全日本語化を目指し名詞翻訳を手がけたのがしとしんなわけだが、今になってもブレまくっているのを見ると何とも悲しい気持ちになる
このくだらない論争の話じゃないぞ
368(1): (ワッチョイ 30ed-MTuc) 2016/08/13(土)10:14 ID:YI9BjOQA0(1/4) AAS
>>359-361
議論がまったく噛み合ってないな・・・わざと?単一人物?
言いたいのは、しとしん版では"Goblin"は「小鬼」とは訳されていない。
日本語化Wikiにある最古バージョンから現バージョンまでずっと「ゴブリン」と訳されている。
だから何を根拠に「小鬼」とかいってるの?ってこと。
まともなレスが返ってくることはないような気がするが・・・
369(1): (アナファイー FA41-yK43) 2016/08/13(土)10:24 ID:+99MF+kPA(2/2) AAS
小鬼は確かあったな、そんなに古くもなかった気がするがスカイリム販売前だったはず
あとオーガが鬼だったのも覚えている
とはいえこれ自体は別に珍訳とは思わんけどな
370: (ワッチョイ 61e5-GBh+) 2016/08/13(土)10:45 ID:DlB8rpTV0(2/2) AAS
>>365
>珍訳とか言っといて
>貶めたいと思ったことはない(キリッって。。。
いい加減にしろよ
俺は珍訳なんて言ってないだろ
335がツルナスをムキになって擁護するから
ツルナスなんて訳す必要ねえだろうって書いたんじゃん
貶めるつもりなぞないわ
変だと思ったことを変と書いて何が悪い?
すでに日本に定着して久しいナイトシェイドを素直にわんのに違和感ありまくりなだけさ
省4
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 632 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.015s