[過去ログ] The Elder Scrolls IV:OBLIVION 170(ワッチョイ) [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
307(2): (ワッチョイ 2f39-r8bK) 2016/08/04(木)18:49 ID:CDERtkc00(1/2) AAS
>>277
ちなみにMIDAS0.955Aは日本語化されている(名詞英語と名詞日本語同梱)
外部リンク:jpmod.oblivion.z49.org
最終版翻訳はしとしんさんとachiさんという豪華版w
しかし、改編再配布自由なので、改善したところがあればアップしてくれるとみんな喜ぶかもしれない
それとEnhanced Economyは、アップしてほしい…
308(1): (ワッチョイ f791-+Lqe) 2016/08/04(木)19:20 ID:nsvS7qAQ0(5/7) AAS
>>307
EnhancedEconomyなんですが、CELLとWRLDの命名が
しとしん訳でどうしてもなじめないところがあって独自改変してます
例としては「伯爵腕酒場」?的なのを「カウント・アームス」というふうにしています
また、EEでは商人の名前も参照していて、そこもしとしん版とは変わっています
例えば「ジャヌス・ハシルドゥア」を「ジャヌス・ハッシルダー」など
ですので、UOPしとしん版だとおかしくなります
回避の方法はBashdPatch最後に日本語改変地名をインポートすれば大丈夫ですが
しとしん版UOPだと通常のダイアログで名前が違ってきちゃいます
また、EEをいれて商人クエストを有効化している場合はobseファイルに名前が記録されるので
省2
316(1): (ワッチョイ f791-+Lqe) 2016/08/05(金)00:27 ID:qUSPotuv0(2/6) AAS
>>307
midasは昔アップしてあるんですが某フジョシさんで紹介してもらった意訳版なんです
現在は自分の環境に合わせて全ての書籍、そこに記載されている素材を日本語化しています
ただ、悩んでいるのが魔法を日本語化するかなんですよね
Midas holyRayというのを[ミダス]ホーリー・レイとかにしようか保留中です
日本語化したほうがいいのかな・・・
意訳版ですが呪文と素材英語版はすでにおいてあるんですよ
>>315
上記アドレスにUPしました〜
UOP3.51インストール後にesp上書きになってます
省2
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s